See also: and 𩆖
U+96F6, 零
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96F6

[U+96F5]
CJK Unified Ideographs
[U+96F7]
U+F9B2, 零
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9B2

[U+F9B1]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9B3]

Translingual

Traditional
Simplified
Japanese
Korean
Stroke order
13 strokes
Stroke order

Alternative forms

In Japan, Korea and Traditional Chinese jiu zixing, the bottom component is written + 𰆊, similar to its Kangxi dictionary form. In traditional Chinese as defined by Taiwan MOE and Hong Kong CLIAC, is written + . In simplified Chinese, the component is written + .

Han character

(Kangxi radical 173, +5, 13 strokes, cangjie input 一月人戈戈 (MBOII), four-corner 10307, composition)

Derived characters

References

Chinese

trad.
simp. #
2nd round simp. ⿱⿻丅⿱冖⿰丶丶令
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *riːŋ, *reːŋ, *reːŋs) : semantic (rain) + phonetic (OC *ren, *reŋ, *reŋs, *reːŋ, *reːŋs). On the oracle bone script, only thick raindrops are depicted falling from the sky.

Etymology 1

Unclear. Schuessler (2007) proposes several possibilities:

Sense "zero" is introduced in 1248 by Chinese mathematician Li Ye.

Pronunciation


Note:
  • ling4 - literary;
  • leng4, leng4-2, leng4-1 - vernacular (small remaining quantity).

Rime
Character
Reading # 2/3 3/3
Initial () (37) (37)
Final () (125) (125)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () IV IV
Fanqie
Baxter leng lengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/leŋ/ /leŋH/
Pan
Wuyun
/leŋ/ /leŋH/
Shao
Rongfen
/lɛŋ/ /lɛŋH/
Edwin
Pulleyblank
/lɛjŋ/ /lɛjŋH/
Li
Rong
/leŋ/ /leŋH/
Wang
Li
/lieŋ/ /lieŋH/
Bernard
Karlgren
/lieŋ/ /lieŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
líng lìng
Expected
Cantonese
Reflex
ling4 ling6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
líng
Middle
Chinese
‹ leng ›
Old
Chinese
/*[r]ˁiŋ/
English fall (v., of rain)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3 3/3
No. 8305 8331
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*reːŋ/ /*reːŋs/

Definitions

  1. fragmentary; scattered
       língxīng   fragmentary
  2. fraction; remainder
  3. zero [from 1248]
    等於等于   Yī jiǎn yī děngyú líng.   One minus one equals zero.
       sān diǎn líng wǔ fēn   three oh five
       qī bǎi líng sān   seven hundred and three
       èrlínglíngyī nián   year 2001
    開始开始   cóng líng kāishǐ   Start from scratch
    alt. forms:
    Hypernyms: 實數实数 (shíshù), 有理數有理数 (yǒulǐshù), 整數整数 (zhěngshù)
    Coordinate terms: 正數正数 (zhèngshù), 負數负数 (fùshù)
  4. (Cantonese, Hakka, Northern Min, Eastern Min) Used after a number or a classifier to express a small remaining quantity.
    廿 [Cantonese]   jaa6 leng4 man1 [Jyutping]   twenty-something dollars
    分鐘分钟 [Cantonese]   fan1 leng4 loeng5 fan1 zung1 [Jyutping]   one to two minutes
    七十 [Cantonese]   cat1 sap6 leng4-2 [Jyutping]   seventy-something
  5. (gay slang) bottom
    alt. forms: 0
  6. (obsolete) drizzle
  7. (literary, of precipitation or tears) to fall
    感激涕   gǎnjītìlíng   grateful to tears
  8. (of plants or flowers) to wither and fall
       diāolíng   to wither and fall
  9. (Cantonese, cant, in 之辰代碼之辰代码) six
    [Cantonese]   dau2 ling4-2 [Jyutping]   five-cent coin (literally, “[coin with mass of] 3 candareens and 6 cash”)
  10. a surname
Synonyms

Compounds

  • 一零兒一零儿
  • 丁零 (dīnglíng)
  • 七零九 (Qīlíngjiǔ)
  • 七零九所 (Qīlíngjiǔsuǒ)
  • 七零八散
  • 七零八落 (qīlíngbāluò)
  • 三零四散
  • 不零不搭
  • 不零不落
  • 五零四散
  • 先零
  • 凋零 (diāolíng)
  • 化整為零化整为零 (huàzhěngwéilíng)
  • 化零為整化零为整
  • 半零不落
  • 合零為整合零为整
  • 奇零 (jīlíng)
  • 孤孤零零
  • 孤苦零丁 (gūkǔlíngdīng)
  • 孤零零
  • 家業凋零家业凋零
  • 小零兒小零儿
  • 彫零雕零
  • 感激涕零 (gǎnjītìlíng)
  • 手零腳碎手零脚碎
  • 抹零
  • 拆零 (chāilíng)
  • 拾零 (shílíng)
  • 掛零挂零
  • 書劍飄零书剑飘零
  • 有零 (yǒulíng)
  • 望秋先零
  • 東零西散东零西散
  • 東零西落东零西落
  • 歸零归零
  • 涕淚交零涕泪交零
  • 涕零 (tìlíng)
  • 淅留淅零
  • 淋零
  • 淅零淅留
  • 淅零零
  • 湖海飄零湖海飘零
  • 滴零搭拉
  • 漂零蓬斷漂零蓬断
  • 琴劍飄零琴剑飘零
  • 畸零
  • 畸零地
  • 破零三亂破零三乱
  • 破零二落
  • 稀零 (xīlíng)
  • 粉零麻碎
  • 絕對零度绝对零度 (juéduì língdù)
  • 藕零兒藕零儿
  • 雞零狗碎鸡零狗碎
  • 雨零星散
  • 零丁 (língdīng)
  • 零七八碎
  • 零丁孤苦
  • 零丁洋 (Língdīngyáng)
  • 零下 (língxià)
  • 零亂零乱 (língluàn)
  • 零付款
  • 零件 (língjiàn)
  • 零係數零系数
  • 零利
  • 零吃 (língchī)
  • 零和 (línghé)
  • 零售 (língshòu)
  • 零售價零售价 (língshòujià)
  • 零售價格零售价格
  • 零售商 (língshòushāng)
  • 零售市場零售市场
  • 零售店 (língshòudiàn)
  • 零售業零售业 (língshòuyè)
  • 零售點零售点
  • 零嘴 (língzuǐ)
  • 零基預算零基预算
  • 零存整付
  • 零工 (línggōng)
  • 零布
  • 零座
  • 零庫存零库存
  • 零打碎敲
  • 零散
  • 零敲碎打
  • 零數零数
  • 零方案
  • 零星 (língxīng)
  • 零時零时
  • 零替
  • 零活 (línghuó)
  • 零淚零泪
  • 零用 (língyòng)
  • 零用金
  • 零用錢/零用钱
  • 零碎 (língsuì)
  • 零碼零码
  • 零稅率零税率
  • 零組件零组件 (língzǔjiàn)
  • 零線零线 (língxiàn)
  • 零缺點零缺点
  • 零聲母零声母 (língshēngmǔ)
  • 零股交易
  • 零花 (línghuā)
  • 零落 (língluò)
  • 零落山丘
  • 零賣零卖
  • 零部件 (língbùjiàn)
  • 零配件
  • 零錢零钱 (língqián)
  • 零雨
  • 零零七
  • 零零散散
  • 零零星星 (línglíngxīngxīng)
  • 零零碎碎
  • 零零落落
  • 零頭零头 (língtóu)
  • 零食 (língshí)
  • 零餘子零余子
  • 零點零点 (língdiǎn)
  • 飄零飘零 (piāolíng)

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (れい) (rei)
  • Korean: 령(零) (ryeong)
  • Vietnamese: linh ()

Others:

See also

Chinese numbers
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 102 103 104 106 108 1012
Normal
(小寫小写)
, , , , ,
十千 (Malaysia, Singapore)
百萬百万,
(Philippines),
面桶 (Philippines)
亿 (Taiwan)
萬億万亿 (Mainland China)
Financial
(大寫大写)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (37)
Final () (85)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter len
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/len/
Pan
Wuyun
/len/
Shao
Rongfen
/lɛn/
Edwin
Pulleyblank
/lɛn/
Li
Rong
/len/
Wang
Li
/lien/
Bernard
Karlgren
/lien/
Expected
Mandarin
Reflex
lián
Expected
Cantonese
Reflex
lin4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 8273
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*riːŋ/

Definitions

  1. Only used in 先零先零 and 西零西零 (Xīlián).

References

Japanese

Japanese cardinal numbers
0 1  > 
    Cardinal :

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. spill
  2. zero

Readings

From Middle Chinese (MC leng); compare Mandarin (líng):

From Middle Chinese (MC len); compare Mandarin (lián):

From native Japanese roots:

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
れい
Grade: S
kan’on

From Middle Chinese (MC leng) with an original meaning of a small rainfall. The character was later repurposed in 1248 by mathematician Li Ye as a placeholder, extending from its a little bit (of rain) meaning to indicate a bit more remaining. In Li Ye's notation, a number like 302 would be represented as (èr), literally three hundred and remaining two, with the character used as a means of skipping the tens place, by indicating zero tens.[1] It would thus implicitly take on the meaning of zero.

Alternative forms

Pronunciation

Noun

(れい) • (rei) 

  1. zero

Numeral

(れい) • (rei) 

  1. zero
Usage notes

The spelling is more common in numeric notation.

Proper noun

(れい) • (Rei) 

  1. a male given name

Etymology 2

Kanji in this term
こぼ(し)
Grade: S
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
こぼ
[noun] a spill (implying intent or fault by someone)
[noun] grumbling (as when one's emotions overflow)
Alternative spellings
溢し, 翻し
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 3

Kanji in this term
こぼ(れ)
Grade: S
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
こぼ
[noun] a spill (implying a natural or unintended event)
[noun] remainder, leftover
Alternative spelling
翻れ
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 4

Kanji in this term
ぜろ
Grade: S
(ateji)
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ゼロ
[numeral] zero (number)
[numeral] (informal) Used to refer to something measurable being absent or missing.
Alternative spelling
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

  1. 1999, 「算木」を超えた男: もう一つの近代数学の誕生と関孝和 ("Sangi" o Koeta Otoko: Mō Hitotsu no Kindai Sūgaku no Tanjō to Seki Takakazu, “The Man Who Went Beyond 'Counting Sticks': The Birth of Another Modern Mathematics, and Seki Takakazu”) (in Japanese), Wang Qing-xiang, Tōkyō: Toyo Shoten, →ISBN
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Japanese numbers
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Regular (れい) (rei)
(ゼロ) (zero)
(いち) (ichi) () (ni) (さん) (san) (よん) (yon)
() (shi)
() (go) (ろく) (roku) (なな) (nana)
(しち) (shichi)
(はち) (hachi) (きゅう) (kyū)
() (ku)
(じゅう) ()
Formal (いち) (ichi) () (ni) (さん) (san) (じゅう) ()
90 100 300 600 800 1,000 3,000 8,000 10,000 100,000,000
Regular (きゅう)(じゅう) (kyūjū) (ひゃく) (hyaku)
(いっ)(ぴゃく) (ippyaku)
(さん)(びゃく) (sanbyaku) (ろっ)(ぴゃく) (roppyaku) (はっ)(ぴゃく) (happyaku) (せん) (sen)
(いっ)(せん) (issen)
(さん)(ぜん) (sanzen) (はっ)(せん) (hassen) (いち)(まん) (ichiman) (いち)(おく) (ichioku)
Formal (いち)(まん) (ichiman)
1012 8×1012 1013 1016 6×1016 8×1016 1017 1018
(いっ)(ちょう) (itchō) (はっ)(ちょう) (hatchō) (じゅっ)(ちょう) (jutchō) (いっ)(けい) (ikkei) (ろっ)(けい) (rokkei) (はっ)(けい) (hakkei) (じゅっ)(けい) (jukkei) (ひゃっ)(けい) (hyakkei)

Korean

Etymology 1

From Middle Chinese (MC leng|lengH).

Pronunciation

Hanja

Wikisource (eumhun 떨어질 (tteoreojil ryeong), South Korea 떨어질 (tteoreojil yeong))

  1. Hanja form? of / (zero).
Compounds

Etymology 2

From Middle Chinese (MC len).

Pronunciation

Hanja

Wikisource (eumhun 종족 이름 (jongjok ireum ryeon), South Korea 종족 이름 (jongjok ireum yeon))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
  • Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典) (2002-2005).

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: lênh, linh, rinh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.