U+5171, 共
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5171

[U+5170]
CJK Unified Ideographs
[U+5172]

Translingual

Stroke order
6 strokes

Han character

(Kangxi radical 12, +4, 6 strokes, cangjie input 廿金 (TC), four-corner 44801, composition )

  1. Shuowen Jiezi radical №64

Derived characters

See also

References

  • Kangxi Dictionary: page 127, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 1458
  • Dae Jaweon: page 283, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 243, character 2
  • Unihan data for U+5171

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𦱹
𠔏
𩇿

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意会意) : (two hands) + (an object) – holding up an object with two hands. Eventually (not mouth) came to be written 廿 (niàn) (not twenty), which later fused with to form the modern 共.

Possibly the original form of (“to provide; to offer”).

Etymology 1

Possibly related to (OC *k(r)oŋʔ, “to fold the hands in front of the breast”), with the stativizing prefix *N- (Baxter and Sagart, 2014). Schuessler (2007) also relates this word to (OC *kloŋ, *kloŋs, “to provide”) and suggests the possibility of also relating it to (OC *kloŋ, “to respect”) and (OC *koːŋs, “tribute”).

The reading in Hokkien is from the weakening of kāng (Wu, 2017; Chappell et al., 2011).

Pronunciation


Note:
  • qiung5 - vernacular;
  • kung5 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /kuŋ⁵¹/
Harbin /kuŋ⁵³/
Tianjin /kuŋ⁵³/
Jinan /kuŋ²¹/
Qingdao /kəŋ⁴²/
Zhengzhou /kuŋ³¹²/
Xi'an /kuŋ⁴⁴/
Xining /kuə̃²¹³/
Yinchuan /kuŋ¹³/
Lanzhou /kũn¹³/
Ürümqi /kuŋ²¹³/
Wuhan /koŋ³⁵/
Chengdu /koŋ¹³/
Guiyang /koŋ²¹³/
Kunming /koŋ¹/
Nanjing /koŋ⁴⁴/
Hefei /kəŋ⁵³/
Jin Taiyuan /kuəŋ⁴⁵/
Pingyao /kuŋ³⁵/
Hohhot /kũŋ⁵⁵/
Wu Shanghai /goŋ²³/
Suzhou /goŋ³¹/
Hangzhou /goŋ¹³/
Wenzhou /d͡ʑyɔ²²/
Hui Shexian /kʰuʌ̃²²/
Tunxi /kan⁴²/
Xiang Changsha /koŋ⁵⁵/
/koŋ¹¹/
Xiangtan /gən²¹/
Gan Nanchang /t͡ɕʰiuŋ²¹/ ~雙筷子
/kʰuŋ²¹/
Hakka Meixian /kʰiuŋ⁵³/
Taoyuan /kʰioŋ⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /koŋ²²/
Nanning /kuŋ²²/
Hong Kong /kuŋ²²/
Min Xiamen (Hokkien) /kiɔŋ²²/
/iŋ²²/
/kaŋ²²/
Fuzhou (Eastern Min) /køyŋ²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /kɔŋ⁴⁴/
Shantou (Teochew) /kaŋ³¹/
Haikou (Hainanese) /koŋ³³/
/kaŋ²³/

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (30)
Final () (7)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter gjowngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡɨoŋH/
Pan
Wuyun
/ɡioŋH/
Shao
Rongfen
/ɡioŋH/
Edwin
Pulleyblank
/guawŋH/
Li
Rong
/ɡioŋH/
Wang
Li
/ɡĭwoŋH/
Bernard
Karlgren
/gi̯woŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiòng
Expected
Cantonese
Reflex
gung6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
gòng
Middle
Chinese
‹ gjowngH ›
Old
Chinese
/*N-k(r)oŋʔ-s/
English together, all

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 4182
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡloŋs/

Definitions

  1. common
       gòngshí   common understanding; consensus
  2. together
    晚餐晚餐   gòng jìn wǎncān   to have dinner together
    • 1984, “天使報信 [Hark! the Herald Angels Sing]”, in 滕近輝 [Philip Teng], 何統雄 [Richard Ho], transl., 《生命聖詩》 [Hymns of Life]:
      興起地上大小響應諸天頌揚 [MSC, trad.]
      兴起地上大小响应诸天颂扬 [MSC, simp.]
      Xīngqǐ! Dìshang dà xiǎo bāng, Xiǎngyìng zhūtiān gòng sòngyáng [Pinyin]
      Joyful, all ye nations, rise, Join the triumph of the skies [Original English lyrics]
      Rise up! nations of the earth, big and small, Sing praises together in response to the skies [Literal English translation]
  3. to share
  4. altogether
    前後 [MSC, trad.]
    前后 [MSC, simp.]
    Wǒ qiánhòu gòng mǎi le wǔ shuāng xié. [Pinyin]
    From beginning to end, I altogether bought five pairs of shoes.
  5. Short for 共產黨共产党 (gòngchǎndǎng, “communist party”).
       fǎngòng   anti-communist
    1. (specifically) the Communist Party of China
         guógòng   Kuomintang and the Communist Party of China
  6. (literary or dialectal) and
  7. (literary or Eastern Min, Hokkien) with; to
    [Hokkien, trad.]
    [Hokkien, simp.]
    Góa lí kóng. [Pe̍h-ōe-jī]
    I tell you.
  8. (Eastern Min, Hokkien, dated in Cantonese) for
    開門 [Hokkien, trad.]
    开门 [Hokkien, simp.]
    góa khui-mn̂g. [Pe̍h-ōe-jī]
    Open the door for me.
  9. (Hokkien) Used in imperative sentences for emphasis
    [Hokkien, trad.]
    [Hokkien, simp.]
    góa ē kì leh! [Pe̍h-ōe-jī]
    Remember this!
  10. (Eastern Min, Hokkien) Particle introducing the object of the verb
    袂記 [Hokkien, trad.]
    袂记 [Hokkien, simp.]
    i pàng bē-kì [Pe̍h-ōe-jī]
    Forget about him.
  11. (Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) same
    [Hokkien]   kāng-khoán [Pe̍h-ōe-jī]   the same
    [Hokkien]   bô-kāng [Pe̍h-ōe-jī]   not the same; different
Synonyms
  • (and):
  • (for):
  • (used in imperative sentences for emphasis):
  • (particle introducing the object of the verb):
Note

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: cộng ()

Others:

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (28)
Final () (7)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter kjowng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɨoŋ/
Pan
Wuyun
/kioŋ/
Shao
Rongfen
/kioŋ/
Edwin
Pulleyblank
/kuawŋ/
Li
Rong
/kioŋ/
Wang
Li
/kĭwoŋ/
Bernard
Karlgren
/ki̯woŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
jiōng
Expected
Cantonese
Reflex
gung1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 4170
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kloŋ/

Definitions

  1. a surname

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (28)
Final () (7)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter kjowng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɨoŋ/
Pan
Wuyun
/kioŋ/
Shao
Rongfen
/kioŋ/
Edwin
Pulleyblank
/kuawŋ/
Li
Rong
/kioŋ/
Wang
Li
/kĭwoŋ/
Bernard
Karlgren
/ki̯woŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
jiōng
Expected
Cantonese
Reflex
gung1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 4170
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kloŋ/

Definitions

  1. (literary) Alternative form of (to provide)
  2. (literary) Alternative form of (gōng, respectful)
  3. (literary) Alternative form of (gōng, castration (as punishment))

Pronunciation


Definitions

  1. (literary) Alternative form of (gǒng, to fold the hands in front of the breast; to surround)

References

Japanese

Kanji

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. together
  2. both
  3. all
  4. with
  5. co-

Readings

Pronunciation

Compounds

Noun

(とも) • (tomo) 

  1. both, all

Prefix

(きょう) • (kyō-) 

  1. co-

Suffix

(とも) • (-tomo) 

  1. altogether
  2. ...included
    (そう)(りょう)(とも)
    sōryō-tomo
    including shipping fees, including postage

Synonyms

Suffix

(ども) • (-domo) 

  1. indicates plural:
    1. when attached to a human noun
    2. (Classical Japanese) when attached to any noun
      • c. 10011014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Aoi)
        「まづ、(によう)(ばう)()でね」とて、(わらは)姿(すがた)どものをかしげなるを御覧(ごらん)ず。いとらうたげなる(かみ)どものすそ、 []
        “Mazu, niyōbau idene” tote, waraha no sugata domo no okashige naru o goran zu. Ito rautage naru kami domo no suso, []
        "Starting with the court girls", he said, looking at the young servants' pretty forms. The beautiful tips of their hairs, []

Usage notes

Affixing 共 to oneself indicates humbleness. Affixing 共 to other people is disrespectful compared to 達 (たち, -tachi).

Synonyms

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 함께 (hamkke gong))

  1. Hanja form? of (common; together).

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: cung, cộng, củng
: Nôm readings: cùng, cũng, cọng, cụng, gọng

  1. chữ Hán form of cộng (to add; plus).
  2. Nôm form of cùng (with, and; same).

References

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.