See also: and
U+88E1, 裡
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-88E1

[U+88E0]
CJK Unified Ideographs
[U+88E2]
U+F9E8, 裡
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9E8

[U+F9E7]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9E9]

Translingual

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character

(Kangxi radical 145, +7, 13 strokes, cangjie input 中田土 (LWG), four-corner 36214, composition )

References

Chinese

trad. /
simp. *

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *rɯʔ) : semantic (clothes) + phonetic (OC *rɯʔ), rearrangement of .

Pronunciation


Note:
  • leoi5 - vernacular (“in; inside; during; place”);
  • lei5 - literary (“lining”, also dated reading of leoi5).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (19)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter liX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨX/
Pan
Wuyun
/lɨX/
Shao
Rongfen
/lieX/
Edwin
Pulleyblank
/lɨX/
Li
Rong
/liəX/
Wang
Li
/lĭəX/
Bernard
Karlgren
/liX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
lei5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ liX ›
Old
Chinese
/*m.rəʔ/
English inside

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7832
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rɯʔ/

Definitions

  1. (postpositional) in; inside
    房間房间   Shéi zài zhè fángjiān ?   Who is inside this room?
  2. (postpositional) during; within
    暑假暑假   shǔjiǎ    during the summer holidays
  3. Indicates a place.
       zhè   here
          there
          where
  4. interior; inside
  5. lining

Synonyms

  • (Cantonese) (dou6)
  • (Hokkien) (lāi)
  • (Teochew) (doi2)

Descendants

  • Wutunhua: -li

Compounds

  • 一地裡一地里
  • 一遞裡一递里
  • 七八下裡七八下里
  • 下裡下里
  • 不明就裡不明就里 (bùmíngjiùlǐ)
  • 不知就裡不知就里 (bùzhījiùlǐ)
  • 二屋裡二屋里
  • 個裡个里
  • 傻裡傻氣傻里傻气 (shǎlishǎqì)
  • 儘裡邊兒尽里边儿
  • 內裡内里 (nèilǐ)
  • 兩下裡两下里
  • 冥子裡冥子里
  • 冷地裡冷地里
  • 劈心裡劈心里
  • 匣裡龍吟匣里龙吟
  • 匹頭裡匹头里
  • 半空裡半空里
  • 古裡古怪古里古怪
  • 吃裡扒外吃里扒外 (chīlǐpáwài)
  • 吃裡爬外吃里爬外 (chīlǐpáwài)
  • 呆裡撒奸
  • 哪裡哪里 (nǎlǐ)
  • 嘀裡嘟嚕嘀里嘟噜
  • 四下裡四下里 (sìxià lǐ)
  • 土裡土氣土里土气 (tǔlitǔqì)
  • 地裡鬼地里鬼
  • 壺裡乾坤壶里干坤
  • 外合裡差外合里差
  • 外合裡應外合里应
  • 夜裡夜里
  • 夢裡蝴蝶梦里蝴蝶
  • 大古裡彩大古里彩
  • 妖裡妖氣妖里妖气 (yāolǐyāoqì)
  • 字裡行間字里行间 (zìlǐhángjiān)
  • 家裡家里 (jiālǐ)
  • 家裡的家里的 (jiālǐde)
  • 家長裡短家长里短
  • 寶裡寶氣宝里宝气
  • 封裡封里
  • 小裡小氣小里小气
  • 就裡就里 (jiùlǐ)
  • 就裡人就里人
  • 屋裡屋里 (wūlǐ)
  • 屋裡人屋里人 (wūlǐrén)
  • 屋裡的屋里的 (wūlǐde)
  • 屬毛離裡属毛离里
  • 山裡紅山里红
  • 底腳裡人底脚里人
  • 底裡底里 (dǐlǐ)
  • 廣裡广里
  • 延地裡延地里
  • 徹裡徹外彻里彻外
  • 心裡心里 (xīnlǐ)
  • 心裡有數心里有数 (xīnliyǒushù)
  • 忙裡偷閒忙里偷闲 (mánglǐtōuxián)
  • 怪裡怪氣怪里怪气
  • 意裡意思意里意思
  • 慌裡慌張慌里慌张
  • 懵裡懵懂懵里懵懂
  • 房裡房里
  • 打裡打外打里打外
  • 打裡照外打里照外
  • 放在眼裡放在眼里 (fàng zài yǎnlǐ)
  • 明知就裡明知就里 (míngzhījiùlǐ)
  • 暗裡暗里 (ànlǐ)
  • 曲裡拐彎曲里拐弯
  • 月裡嫦娥月里嫦娥
  • 歸裡包堆归里包堆
  • 死裡求生死里求生
  • 死裡逃生死里逃生
  • 毛裡拖氈毛里拖毡
  • 水裡納瓜水里纳瓜
  • 沒亂裡没乱里
  • 沒裡沒外没里没外
  • 沙裡淘金沙里淘金
  • 油裡滑油里滑
  • 流裡流氣流里流气
  • 海裡海外海里海外
  • 火裡火發火里火发
  • 火裡赤火里赤
  • 猛可裡猛可里
  • 猛地裡猛地里
  • 甕裡醯雞瓮里醯鸡
  • 疋先裡疋先里
  • 百裡挑一百里挑一 (bǎilǐtiāoyī)
  • 皮裡抽肉皮里抽肉
  • 皮裡春秋皮里春秋
  • 皮裡晉書皮里晋书
  • 皮裡膜外皮里膜外
  • 皮裡走肉皮里走肉
  • 皮裡陽秋皮里阳秋 (pílǐyángqiū)
  • 省可裡省可里
  • 相為表裡相为表里
  • 眉裡眉里
  • 眼裡眼里 (yǎnlǐ)
  • 瞑子裡瞑子里
  • 硬裡子硬里子
  • 禿禿裡秃秃里
  • 積裡漸裡积里渐里
  • 窟裡拔蛇窟里拔蛇
  • 窩裡反窝里反 (wōlifǎn)
  • 窩裡炮窝里炮
  • 窩裡發炮窝里发炮
  • 窩裡翻窝里翻
  • 笑裡藏刀笑里藏刀 (xiàolǐcángdāo)
  • 糊裡糊塗糊里糊涂
  • 緊溜子裡紧溜子里
  • 綠衣黃裡绿衣黄里
  • 綿裡針绵里针
  • 緊關裡紧关里
  • 耳朵裡響耳朵里响
  • 肉裡錢肉里钱
  • 肚皮裡肚皮里
  • 肚裡肚里 (dùlǐ)
  • 肚裡一輪肚里一轮
  • 肚裡尋思肚里寻思
  • 肚裡明白肚里明白
  • 肚裡躊躇肚里踌躇
  • 肚裡雷鳴肚里雷鸣
  • 背地裡背地里 (bèidìlǐ)
  • 胎裡壞胎里坏
  • 胎裡富胎里富
  • 胎裡毒胎里毒
  • 胎裡素胎里素
  • 胡裡胡塗胡里胡涂
  • 腌裡巴臢腌里巴臜
  • 腹裡腹里 (fùlǐ)
  • 腰裡硬腰里硬
  • 花裡胡哨花里胡哨 (huālihúshào)
  • 苑裡苑里 (Yuànlǐ)
  • 蒙在鼓裡蒙在鼓里 (méngzàigǔlǐ)
  • 蜜裡調油蜜里调油
  • 表裡表里 (biǎolǐ)
  • 表裡不一表里不一 (biǎolǐbùyī)
  • 表裡受敵表里受敌
  • 表裡如一表里如一 (biǎolǐrúyī)
  • 表裡山河表里山河
  • 表裡相合表里相合
  • 表裡相應表里相应
  • 表裡相濟表里相济
  • 裡出外進里出外进
  • 裡勾外連里勾外连
  • 裡外里外 (lǐwài)
  • 裡外發燒里外发烧
  • 裡外裡里外里 (lǐwàilǐ)
  • 裡子里子 (lǐzi)
  • 裡實里实
  • 裡屋里屋 (lǐwū)
  • 裡廉里廉
  • 裡急里急
  • 裡急後重里急后重
  • 裡應外合里应外合 (lǐyìngwàihé)
  • 裡懷裡里怀里
  • 裡槅子里槅子
  • 裡海里海 (Lǐ Hǎi)
  • 裡牽綿里牵绵
  • 裡白里白
  • 裡脊肉里脊肉
  • 裡虛里虚
  • 裡衣里衣
  • 裡裡外外里里外外
  • 裡言里言
  • 裡踢里踢
  • 裡通外國里通外国 (lǐtōngwàiguó)
  • 裡邊里边
  • 裡間里间 (lǐjiān)
  • 裡面里面 (lǐmiàn)
  • 裡頭里头 (lǐtou)
  • 襯裡衬里 (chènlǐ)
  • 話裡套話话里套话
  • 話裡有話话里有话
  • 話裡藏鬮话里藏阄
  • 這裡这里 (zhèlǐ)
  • 遙地裡遥地里
  • 邋裡邋遢邋里邋遢
  • 那裡那里 (nàlǐ)
  • 酩子裡酩子里
  • 醯雞甕裡醯鸡瓮里
  • 釜裡之魚釜里之鱼
  • 鏡裡孤鸞镜里孤鸾
  • 門裡人门里人
  • 門裡出身门里出身
  • 門裡大门里大
  • 門裡安心门里安心
  • 閔子裡闵子里
  • 間深裡间深里
  • 隔裡個裡隔里个里
  • 雪裡蕻雪里蕻 (xuělǐhóng)
  • 雪裡送炭雪里送炭
  • 霧裡看花雾里看花 (wùlǐkànhuā)
  • 鞭辟入裡 (biānpìrùlǐ)
  • 鞭辟近裡
  • 頭朝裡头朝里
  • 頭裡头里 (tóuli)
  • 顢裡顢頇颟里颟顸
  • 風裡楊花风里杨花
  • 風裡言风里言
  • 風裡語风里语
  • 骨子裡骨子里 (gǔzilǐ)
  • 骨裡骨碌骨里骨碌
  • 鰲裡奪尊鳌里夺尊
  • 鳥裡鳥氣鸟里鸟气
  • 黑裡黑里
  • 黑裡俏黑里俏
  • 鼻子裡笑鼻子里笑

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): (ri)
  • Kun: うら (ura); うち (uchi)

Korean

Hanja

(eumhun (sok ri), South Korea (sok i))

  1. Alternative form of

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings:

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.