eu
Translingual
Aromanian
Corsican
References
- “eiu, eo, eu, ghjeu” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Drehu
Pronunciation
- IPA(key): /eu/
References
- Tyron, D.T., Hackman, B. (1983) Solomon Islands languages: An internal classification. Cited in: "Dehu" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
French
Etymology
From Middle French eu, from Old French eü, from Vulgar Latin *habūtus, replacing Classical Latin habitus.
The spelling, which contradicts the pronunciation, is because Middle French -eu- besides /ø/ also sometimes represented long /yː/. The latter cases were generally replaced with -û- in Early Modern French, e.g. dû, flûte for Middle French deu, fleute. However, in the case of eu and related forms the spelling û was considered awkward and so the Middle French form was preserved.
Pronunciation
Anagrams
Galician
Alternative forms
- ieu, i-eu (after a vowel)
Etymology
From Old Galician-Portuguese eu, from Late Latin eo, from Classical Latin egō̆.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈew/, (occasionally) /ˈɛw/, /ˈɪw/, (sandhi) /ˈjew/
Audio (file)
Pronoun
eu (after a preposition min, accusative me, dative me)
- I
- 1399, M. González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 580:
- Saban todos que yeu Fernan Martinez, Clerigo rector da Yglesia de San Thomas da pescaria da Vila da Cruña
- Everyone know this, that I Fernán Martinez, rector cleric of the church of Saint Tomas, of the Pescaría (fishery) of the Town of A Coruña
See also
- Appendix:Galician pronouns
References
- “eu” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “yeu” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “ieu” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Further reading
- “eu”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Latin
Etymology
Compare Ancient Greek εὖ (eû, “well”, adverb).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /eu̯/, [ɛu̯]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /eu̯/, [ɛːu̯]
References
- “eu”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “eu”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Latvian
Interjection
eu
- Use to draw somebody's attention
Middle English
Nias
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *kahiw, from Proto-Austronesian *kaSiw.
References
- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 61.
Old French
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Late Latin eo, from Classical Latin egō̆.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɛw/
Pronoun
eu
- I
- 13th century, Cancioneiro da Ajuda, João Garcia de Guilhade, A 229: Amigos, non poss'eu negar (facsimile)
- [O]s ollos uerdes que eu ui / me façen ora andar aſſi.
- The green eyes which I have seen / have made me now be like this.
- 13th century, Cancioneiro da Ajuda, João Garcia de Guilhade, A 229: Amigos, non poss'eu negar (facsimile)
Old Occitan
Etymology
Inherited from Late Latin eo, from Classical Latin egō̆.
Pronunciation
- IPA(key): /ɛw/
Descendants
- Occitan: ieu
Old Saxon
Etymology
See iu.
Declension
Personal pronouns | |||||
Singular | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | ik | thū | hē | siu | it |
Accusative | mī, me, mik | thī, thik | ina | sia | |
Dative | mī | thī | imu | iru | it |
Genitive | mīn | thīn | is | ira | is |
Dual | 1. | 2. | - | - | - |
Nominative | wit | git | - | - | - |
Accusative | unk | ink | - | - | - |
Dative | |||||
Genitive | unkero, unka | - | - | - | |
Plural | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | wī, we | gī, ge | sia | sia | siu |
Accusative | ūs, unsik | eu, iu, iuu | |||
Dative | ūs | im | |||
Genitive | ūser | euwar, iuwer, iuwar, iuwero, iuwera | iro |
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese eu, from Late Latin eo, from Classical Latin egō̆. Doublet of ego.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈew/ [ˈeʊ̯]
- (Portugal) IPA(key): /ˈew/
- (Portugal) IPA(key): (sandhi) /ˈjew/
- Hyphenation: eu
Audio (file)
Pronoun
eu m or f by sense
- I (first-person singular personal pronoun)
- 2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 184:
- Eu estava na esperança de encontrá-lo antes do jantar!
- I was hoping to meet you before dinner!
- (Brazil, nonstandard, highly proscribed) first-person singular prepositional pronoun; me
Quotations
For quotations using this term, see Citations:eu.
See also
Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco, com vós | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Indefinite | se | si | consigo |
Noun
eu m (plural eus)
- (chiefly philosophy) ego; self (individual person as the object of his own reflective consciousness)
- Synonym: ego
Derived terms
Related terms
Interjection
eu!
- Used to draw attention to oneself after having their name called.
- Dr. Hélio? – Eu!
- Dr. Hélio? – Here!
Romanian
Alternative forms
- eŭ — old orthography
- io — colloquial
Etymology
Inherited from Late Latin eo, from Classical Latin egō̆.
Pronunciation
- IPA(key): (pronoun) /jew/, (noun) /ew/
- IPA(key): (pronoun, colloquial) /jo/
- Rhymes: -ew
- Hyphenation: eu
Audio (file)
Declension
Nominative | |||
---|---|---|---|
eu | |||
Accusative | |||
stressed | unstressed | ||
mine | mă | ||
Genitive | |||
Singular | Plural | ||
m & n | f | m | f & n |
meu | mea | mei | mele |
Dative | |||
stressed | unstressed | ||
mie | îmi | ||
Reflexive | |||
Accusative | Dative | ||
stressed | unstressed | stressed | unstressed |
mine | mă | mie | îmi |
See also
Sassarese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈeu/
Pronoun
eu
- Alternative form of éiu: I
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Primabéra [Springtime]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 13:
- […] guasi guasi credu
chi podaristhia eu puru
o dubaristhia
nascì torra. […]- I almost believe that I, too, can, or should, be born again.
- 2020 March 25, Ignazio Sanna, “Di nomme fozzu Asdrubale [My name is Asdrubale]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:
- Faccisigàddu, diggu grazie a Firumèna chi s’alluntàna e s’arròmba a lu muru; eu a lu muru d’aócci.
- Embarrassed, I thank Filomena, who distances herself, and leans on the wall; I [lean] to the opposite wall.
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sicilian
Etymology
Inherited from Late Latin eo, from Classical Latin egō̆.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɛu/
- Hyphenation: è‧u
Usage notes
- It can be postponed to a verb
- It can, some dialects, be used for emphasis
- Jù ci parrai-ju
- I talked to him.
Welsh
Pronunciation
- (standard) IPA(key): /ei̯/
- (colloquial) IPA(key): /iː/, /ɪ/
- Homophone: ei
- Rhymes: -ei̯
Usage notes
- Despite being written as u, the vowel here is /i̯/ in north Wales, making it homophonous with singular ei in all varieties of the spoken language.
Determiner
eu (triggers h-prothesis of a following vowel)
- their
- Cwynent am eu blinder a’u hafiechyd.
- They complained of their weariness and their illness.
Pronoun
eu (triggers h-prothesis of a following vowel)
- them (as the direct object of a verbal noun)
- Rhaid sganio’r ffeiliau cyn eu hagor a’u harchwilio.
- You have to scan the files before opening them and exploring them.
Usage notes
- Nhw is often added after the noun or verbnoun which eu precedes. In formal language, this is done to emphasise the determiner or pronoun. In colloquial language, it is not necessarily an indicator of emphasis, and is often included with the determiner and always included with the pronoun. The exception to the latter case is in passive constructions employing cael, where nhw is never used.
- In formal Welsh, the contraction ’u is a valid form of eu found after mostly functional vowel-final words. In colloquial Welsh, eu is often contracted to ’u after almost any vowel-final word.
- Pronomial eu and ’u can occur before any verbal noun. Before a verb, pronomial ’u is found only in formal language after certain vowel-final preverbal particles. See entry for ’u for more information.
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “eu”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /ʔeːu˨˦/
- Tone numbers: eu1
- Hyphenation: eu