pé
See also: Appendix:Variations of "pe"
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpɛː]
Derived terms
Galician

pé
Etymology
From Old Galician-Portuguese pee, from Latin pēs, pedem. Cognate with Portuguese pé, Asturian and Spanish pie, and Catalan peu.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɛ/ [ˈpɛ]
- Rhymes: -ɛ
- Hyphenation: pé
Noun
pé m (plural pés)
- foot, part of the body
- bottom, base, end
- (historical, measure) pie, Spanish foot, a former unit of length
- 1459, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 441:
- Fernán Gonçalues de Lamella se obrigou de dar en nome do conçello de çidade d'Ourense çento táboas et quarenta madeyros en esta maneyra que se sige: las táboas que aja cada hua des pees do dito Fernán Garçía et de la anchura, segundo está aquí asinallada de maao a maao, et an de auer de gordo dous dedos et que sejan dereytas e chaas e boas e merchinas sen furados, et os quarenta madeyros an de seer en esta maneyra que se sige: de ancho como está asinallado de maao en maao et de alto a terçeera maao, et an de auer de longo dose pees ou mays, et destes madeyros ha de auer quatro que an de auer des et oyto pees en longo ou mays, se mays poderen auer, et estes madeyros an de seer de çerno de carballo et as táboas de castaño
- Fernán Gonzalvez de Lamela committed himself to give, in the name of the city council of Ourense, a hundred boards and forty planks, in this way: each one of the boards must be ten feet, of this Fernán García, in long; and in width as it is here consigned from hand to hand; and they should be two inches in thickness; and they should be straight and level and good without holes. And the forty planks must be made in this way: in width as it is consigned, from hand to hand, in high to the third hand; and they must have twelve feet or more in long; and of these planks four must be eighteen feet or more in long, as long as they can be made; and these planks must be made in oak heartwood, and the boards in chestnut.
- vine
- 1422, J. García Oro, editor, Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro, Estudios Mindonienses, 3, page 82:
- Et avedesla de lavrar e provar de pees de bona fruge
- and you should work it and populate it with vines of good lineage
- mill bedstone
Derived terms
- a pé quedo
Related terms
See also
References
- “pee” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pee” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pé” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pé” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pé” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Hokkien
Etymology 1
For pronunciation and definitions of pé – see 靶 (“target; splash-board on chariot”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 靶). |
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpeː]
- Hyphenation: pé
- Rhymes: -peː
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pé | pék |
accusative | pét | péket |
dative | pének | péknek |
instrumental | pével | pékkel |
causal-final | péért | pékért |
translative | pévé | pékké |
terminative | péig | pékig |
essive-formal | péként | pékként |
essive-modal | — | — |
inessive | pében | pékben |
superessive | pén | péken |
adessive | pénél | péknél |
illative | pébe | pékbe |
sublative | pére | pékre |
allative | péhez | pékhez |
elative | péből | pékből |
delative | péről | pékről |
ablative | pétől | péktől |
non-attributive possessive - singular |
péé | péké |
non-attributive possessive - plural |
pééi | pékéi |
Possessive forms of pé | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | pém | péim |
2nd person sing. | péd | péid |
3rd person sing. | péje | péi |
1st person plural | pénk | péink |
2nd person plural | pétek | péitek |
3rd person plural | péjük | péik |
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /pʰjɛː/
- Rhymes: -ɛː
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /pʲeː/
Etymology 1
Contracted from cibé.
Determiner
pé
- Synonym of cibé (“whichever, whatever, what”)
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 196:
- Pé áit no pé tír go mbeidh stuidéir air, tair chugham-sa le scéala agus is maith é do luach saothair.
- Whatever place or whatever country he stays in, come to me with the news and your remuneration will be good.
Louisiana Creole
References
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Norman
Etymology 1
From Old French peil, from Latin pilus from Proto-Indo-European *pil- (“one string of hair”).
Synonyms
- pouail
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Old Tupi
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɛ/
- Rhymes: -ɛ
- Hyphenation: pé
Etymology 1
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *-rape/*pe, from Proto-Tupian *jape/*pe.[1][2][3]
Usage notes
Derived terms
- 'y rapé
- pe kugûapaba
- pe pukuî
- pemirĩ
- peîoasapaba
- tapi'irapé
Etymology 2
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *pe, from Proto-Tupian *pe.[1][2][3]
Noun
pé (possessable)
Alternative forms
- pe'e
References
- Andrey Nikulin (2020) Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo (in Portuguese), Brasília: UnB
- Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas (in Portuguese), Brasília: UnB
- Aryon d'Alligna Rodrigues (2007) “As consoantes do proto-tupí”, in Aryon d'Alligna Rodrigues, Ana Suelly Arruda Câmara Cabral, editors, Línguas e culturas tupí, 1 edition, volume 1, Campinas: Curt Nimuendajú, pages 167–204
- Eduardo de Almeida Navarro (2005) chapter 30, in Método Moderno de Tupi Antigo: a língua do Brasil dos primeiros séculos (in Portuguese), 3 edition, São Paulo: Global Editora, →ISBN, page 394, line 522
Further reading
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “(a)pé”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, pages 44–45
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “pé”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 375, columns 1–2
Portuguese

pé
Alternative forms
- pè (obsolete)
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese pee, from Latin pedem. Cognate with Galician pé, Asturian and Spanish pie, and Catalan peu
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpɛ/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpɛ/
- Rhymes: -ɛ
- Hyphenation: pé
Audio (Brazil) (file)
Noun
pé m (plural pés)
- (anatomy) foot, part of the human body
- (zoology) foot, part of the body of some terrestrial animals
- (geography) foot (lower part of a slope)
- (printing) foot (the bottom of a page)
- Synonym: rodapé
- (figurative) footing
- leg (rod-like protrusion from an inanimate object)
- riser (the vertical part of a step on a staircase)
- Synonym: espelho
- (historical, measure) Portuguese foot, a former unit of length equivalent to about 33.6 cm
- (measure) English or American foot
- (followed by de) plant, -stalk; tree
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:pé.
Coordinate terms
Derived terms
- a pé
- a sete pés
- acordar com os pés de fora
- ao pé
- ao pé da letra
- ao pé da letra
- ao pé de
- contrapé
- em pé
- em pé de guerra
- em pé de igualdade
- estar com os pés na cova
- ir num pé e voltar no outro
- meter os pés pelas mãos
- não arredar pé
- pé ante pé
- pé chato
- pé de anjo
- pé de moleque
- pé de valsa
- pé na tábua
- pé no chão
- pé-de-cabra
- pé-de-meia
- pé-direito
- pebol
- pegar no pé
- pezão
- pezinho
- pezudo
- pontapé
- rodapé
- sopé
- trocar os pés pelas mãos
Related terms
Further reading
Romagnol
Alternative forms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.