bula
Brunei Malay
Pronunciation
- IPA(key): /bula/
- Hyphenation: bu‧la
Derived terms
- bula sipak (“football”)
Cebuano
Alternative forms
Etymology 1
Derivation unknown. Either if it was from Proto-Austronesian *bujeq (via Proto-Malayo-Polynesian *bujeq)[1] or borrowed from Spanish burbuja (“bubble”).
Noun
bula
Verb
bula
Etymology 2
The spongy texture being likened to foam.
Fijian
![]() | This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
From Proto-Central Pacific *wola, from Proto-Oceanic *wola, from Proto-Malayo-Polynesian *wada (“to exist”).
Pronunciation
- IPA(key): /ᵐbu.la/
Galician
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbulɐ]
Etymology 1
Probably from a Celtic substrate language, ultimately from Proto-Indo-European *gʷew- (“excrement; dung”) or Proto-Indo-European *gʷṓws (“cow”); compare bosta, bouta, busto.
Noun
bula f (plural bulas)
Derived terms
Etymology 2
Learned borrowing from Medieval Latin bulla (“seal, sealed document; bull”), from Latin bulla (“bubble, rounded object”). Doublet of bóla and bola.
Alternative forms
- bulda, buldra
Verb
bula
- inflection of bulir:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
References
- “bulla” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “bula” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “bula” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “bula” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “bula” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Nyunga
References
- 1853, Rosendo Salvado, The Salvado Memoirs (1977 edition edited by E. J. Storman)
Papiamentu
Etymology
From Spanish volar and Portuguese voar, Portuguese pular and Kabuverdianu bua.
Portuguese

Etymology 1
Borrowed from Medieval Latin bulla (“seal, sealed document; bull”), from Latin bulla (“bubble, rounded object”). Doublet of bola and bolha.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbu.lɐ/
- Hyphenation: bu‧la
Noun
bula f (plural bulas)
Verb
bula
- inflection of bulir:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Romansch
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Serbo-Croatian
Etymology 1
Borrowed from Ottoman Turkish بولا (bola, bula, “wife of one’s paternal uncle; lady, miss”).
Pronunciation
- IPA(key): /bûla/
- Hyphenation: bu‧la
Noun
bȕla f (Cyrillic spelling бу̏ла)
Declension
Pronunciation
- IPA(key): /bǔla/
- Hyphenation: bu‧la
Noun
bùla f (Cyrillic spelling бу̀ла)
Declension
Etymology 3
From bȕla (the first etymology).
Pronunciation
- IPA(key): /bǔːla/
- Hyphenation: bu‧la
Noun
búla f (Cyrillic spelling бу́ла)
Declension
Etymology 4
Borrowed from Medieval Latin bulla.
Pronunciation
- IPA(key): /bûla/
- Hyphenation: bu‧la
Noun
bȕla f (Cyrillic spelling бу̏ла)
Declension
Spanish
Etymology
Borrowed from Medieval Latin bulla (“seal, sealed document; bull”), from Latin bulla (“bubble, rounded object”). Doublet of bola and bolla.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbula/ [ˈbu.la]
- Rhymes: -ula
- Syllabification: bu‧la
Further reading
- “bula”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Etymology
Likely from Middle Low German būle. Compare Dutch buil, German Beule, English boil. Uncertain original form, but ultimately from Proto-Indo-European *bʰel- (“to blow, inflate, swell up”). Doublet of ballong, boll, bolster, bulle, bälg, and bölja.
Noun
bula c
- a bulge, a bump (small, round, hard, tender swelling, especially one caused by a strike or blow)
- Jag slog i huvudet i skåpdörren och fick en bula
- I hit my head on the cabinet door and got a bump
- a bulge (smooth outward bend more generally, due to internal pressure or the like)
- Folk gav honom komplimanger för hans stora bula
- People complimented him on his big bulge
Declension
Declension of bula | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | bula | bulan | bulor | bulorna |
Genitive | bulas | bulans | bulors | bulornas |
Related terms
- bulen
- bulna
See also
References
- bula in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- bula in Svensk ordbok (SO)
- bula in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- bula in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Tagalog
Etymology 1
Derivation unknown. Either from Proto-Malayo-Polynesian *budaq,[1] Proto-Austronesian *bujəq via Proto-Malayo-Polynesian *bujəq,[2] or borrowed from Spanish bula (“bubble”). The word burbuja has since displaced bula (“bubble”) in Spanish, then the old meaning remained in Tagalog if borrowed.
Pronunciation
- IPA(key): /buˈlaʔ/, [bʊˈlaʔ]
- Hyphenation: bu‧la
Noun
bulâ (Baybayin spelling ᜊᜓᜎ)
Derived terms
- bulantubig
- bulang-gugo
- bulangsagwan
- bumula
- mabula
- magbula
- magsabula
- may-sabula
- pabulain
- pampabula
- parang bula
- sabula
Etymology 2
Possibly from Malay bolak (“prevarication”). Alternatively, possibly from Hokkien 誣賴/诬赖 (bû-lōa, “to falsely incriminate”), according to Manuel (1948).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbulaʔ/, [ˈbu.lɐʔ]
- Hyphenation: bu‧la
Derived terms
- bula-bulaan
- bulaan
- di-mapabubulaanan
- di-nagkabula
- kabulaanan
- magbulaan
- magkabula
- magpabulaan
- mambula
- pabulaan
- pabulaanan
- pagbubulaan
- pagbulaanan
Etymology 3
From Proto-Malayo-Polynesian *bulah, from Proto-Austronesian *buləS (“Shorea albus”).
Pronunciation
- IPA(key): /buˈla/, [bʊˈla]
- Hyphenation: bu‧la
Etymology 4
Borrowed from Spanish bula (“bull”), from Medieval Latin bulla (“seal, sealed document; bull”), from Latin bulla (“bubble, rounded object”). Doublet of bola.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbula/, [ˈbu.lɐ]
- Hyphenation: bu‧la
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbulaʔ/, [ˈbu.lɐʔ]
- Hyphenation: bu‧la
Derived terms
- bulain
- magbula
- mamula
References
Further reading
- “bula”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila
- page 304: “Eſpantar) Bula [(pp)] cueruos repitiendo eſta palabra”
- page 308: “Eſpuma) Bula (pc) T. dela olla o de otra coſa”
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 18
Ternate
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbu.la]
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Xhosa
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Inflection
This verb needs an inflection-table template.