turrar

Galician

Alternative forms

  • turriar

Etymology

Blend of tirar (pull) + empurrar (push).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [tu.ˈraɾ]

Verb

turrar (first-person singular present turro, first-person singular preterite turrei, past participle turrado)

  1. (intransitive) to pull
    Synonym: tirar
  2. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to fight, wrestle
    Synonym: loitar
    • 1820, Manuel Pardo de Andrade, Servís e Liberás:
      Mais, o deño que non dorme,
      Solta o ganado do corral,
      E comenzan á turrarse
      Os servís e os liberas.
      But the devil, who does not sleep,
      frees the cattle from the corral,
      and then began to fight
      serviles and liberals
  3. (transitive) to bump, bang; to charge, ram
    Synonym: trucar

Conjugation

Derived terms

References

  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “tirar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

Etymology

Onomatopoeic.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /tuˈʁa(ʁ)/ [tuˈha(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /tuˈʁa(ɾ)/ [tuˈha(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /tuˈʁa(ʁ)/ [tuˈχa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /tuˈʁa(ɻ)/ [tuˈha(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /tuˈʁaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /tuˈʁa.ɾi/

Verb

turrar (first-person singular present turro, first-person singular preterite turrei, past participle turrado) (transitive or intransitive)

  1. (colloquial) to headbutt
  2. (figurative) to argue, to quarrel

Conjugation

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.