empurrar
Galician
Etymology
Unknown. Cognate with Portuguese empurrar and Asturian emburriar. Perhaps from apurrar (“to incite”), apurrir (“to put closer”), from Latin porrigō.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [em.pu.ˈraɾ]
Verb
empurrar (first-person singular present empurro, first-person singular preterite empurrei, past participle empurrado)
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
References
- “empurrar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “empurrar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “empurrar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “emburriar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology
Borrowed from Spanish empujar (“to push”), from Late Latin impulsāre, frequentative of Latin impellere (“to push”). Doublet of impulsar and empuxar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.puˈʁa(ʁ)/ [ẽ.puˈha(h)], (natural pronunciation) /ĩ.puˈʁa(ʁ)/ [ĩ.puˈha(h)]
- (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.puˈʁa(ɾ)/ [ẽ.puˈha(ɾ)], (natural pronunciation) /ĩ.puˈʁa(ɾ)/ [ĩ.puˈha(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.puˈʁa(ʁ)/ [ẽ.puˈχa(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.puˈʁa(ʁ)/ [ĩ.puˈχa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.puˈʁa(ɻ)/ [ẽ.puˈha(ɻ)], (natural pronunciation) /ĩ.puˈʁa(ɻ)/ [ĩ.puˈha(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ẽ.puˈʁaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ẽ.puˈʁa.ɾi/
Verb
empurrar (first-person singular present empurro, first-person singular preterite empurrei, past participle empurrado)
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.