levantar
Galician
Alternative forms
- alevantar, lovantar
Etymology
From Old Galician-Portuguese levantar (13th century, Cantigas de Santa Maria), itself from a Vulgar Latin *levantāre, from Latin levans, levante-, present participle of levō.
Pronunciation
- IPA(key): [leβanˈtaɾ]
Verb
levantar (first-person singular present levanto, first-person singular preterite levantei, past participle levantado)
- to lift, to raise
- to pick up
- Synonym: apañar
- to stand (place upright)
- (reflexive) to stand up
- (reflexive) to get up (rise from one's bed)
- Synonym: erguer
- to put up (build a structure)
- 1380, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 610:
- mando a meu heree que faça leuantar a hermida de san paayo de mallos
- I order my heir to make put up the shrine of Saint Pelagius at Mallos
- (reflexive) to rise up (rebel)
- Synonym: rebelar
Conjugation
1Less recommended.
References
- “levantar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “levantar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “levantar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “levantar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “levantar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese levantar, itself from a Vulgar Latin *levantāre, from Latin levantem, present participle of levō. Compare Spanish levantar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /le.vɐ̃ˈta(ʁ)/ [le.vɐ̃ˈta(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /le.vɐ̃ˈta(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /le.vɐ̃ˈta(ʁ)/ [le.vɐ̃ˈta(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /le.vɐ̃ˈta(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /lɨ.vɐ̃ˈtaɾ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /lɨ.bɐ̃ˈtaɾ/ [lɨ.βɐ̃ˈtaɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /lɨ.vɐ̃ˈta.ɾi/
Verb
levantar (first-person singular present levanto, first-person singular preterite levantei, past participle levantado)
- (sometimes takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with de) to stand up; to get up (to rise from a lying, sitting or fallen position)
- Levante-se do chão!
- Get up from the floor!
- (transitive) to raise; to get someone up (to cause someone or something to stand up)
- Synonym: erguer
- Vi um homem levantar seu filho que tropeçara.
- I saw a man lift up his son who had tripped.
- (intransitive or takes a reflexive pronoun) to get up (to get out of bed after waking up)
- Acordei cedo mas estava tão triste que não levantei.
- I woke up early but I was so sad that I didn’t get up.
- (transitive) to lift; to raise (to put into a higher position)
- (transitive) to raise (to cause to have a higher value)
- (figurative, takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with de) to get up (to recover from a setback)
- Nunca nos levantamos do fracasso da empresa.
- We never recovered from the company’s failure.
- (transitive) to raise (to collect or levy)
- Synonym: arrecadar
- Vou levantar dinheiro do banco.
- I'm going to withdraw money from the bank.
- (transitive) to build; to erect (to create a building)
- (transitive) to raise; to put forth (to cause to arise; to create)
- Os novos achados levantam dúvidas acerca da teoria vigente.
- The new findings raise doubts on the current theory.
- (takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with contra) to revolt (against); to rebel (against) (to start a rebellion)
- (ditransitive, with the indirect object taking contra) to incite (to provoke into rebellion)
- O ditador levantou seu povo contra os fascistas.
- The dictator incited his people against the fascists.
- (transitive) to pick up; to collect (to get or collect an item from a designated place)
- Ele foi à loja levantar a encomenda.
- He went to the store to pick up the parcel.
- (volleyball, intransitive or transitive) to set (to put the ball in the air such that it can be driven by an attack)
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:levantar.
Antonyms
- (antonym(s) of “to stand up”): cair, deitar, sentar
- (antonym(s) of “to make stand up”): derrubar, deitar
- (antonym(s) of “to get out of bed”): deitar
- (antonym(s) of “to lift”): baixar, abaixar
- (antonym(s) of “to raise value”): baixar, abaixar
- (antonym(s) of “to build”): derrubar, destruir
- (antonym(s) of “to revolt”): pacificar
Related terms
Spanish
Etymology
Either from levante (corresponding to Latin levāntem), the old present participle of levar, itself the Old Spanish form of llevar, from Latin levō, levāre, or from a Vulgar Latin *levantāre, derived from levāns, levānte-, present participle of levō. Compare Portuguese and Galician levantar, Asturian llevantar, Romansch alvantar, leventar.
Pronunciation
- IPA(key): /lebanˈtaɾ/ [le.β̞ãn̪ˈt̪aɾ]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -aɾ
- Syllabification: le‧van‧tar
Verb
levantar (first-person singular present levanto, first-person singular preterite levanté, past participle levantado)
- to lift
- Nadie podía levantar un coche.
- Nobody could lift a car.
- to raise, put up
- Synonym: alzar
- Levanta la mano.
- Raise your hand.
- ¿Puedes levantar una sola ceja?
- Can you raise a single eyebrow?
- to put up; build up (buildings)
- to increase; turn up (volume, power etc.)
- to adjourn; close; end (a meeting)
- (hunting) to flush out
- to draw up (plans)
- to take, make (a census)
- to remove; get rid of (a prohibition)
- to nick, rob (steal)
- to take down (a tent)
- to give rise to
- to set up, found (a business)
- to bring back, make successful again (a business)
- to take home, earn (money)
- (card games) to pick (a card)
- (card games) to beat (a hand)
- (reflexive) to get up, to get out of bed
- Antonym: acostar
- (reflexive) to ride; mount (have sex with)
- to levitate
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive levantar | |||||||
dative | levantarme | levantarte | levantarle, levantarse | levantarnos | levantaros | levantarles, levantarse | |
accusative | levantarme | levantarte | levantarlo, levantarla, levantarse | levantarnos | levantaros | levantarlos, levantarlas, levantarse | |
with gerund levantando | |||||||
dative | levantándome | levantándote | levantándole, levantándose | levantándonos | levantándoos | levantándoles, levantándose | |
accusative | levantándome | levantándote | levantándolo, levantándola, levantándose | levantándonos | levantándoos | levantándolos, levantándolas, levantándose | |
with informal second-person singular tú imperative levanta | |||||||
dative | levántame | levántate | levántale | levántanos | not used | levántales | |
accusative | levántame | levántate | levántalo, levántala | levántanos | not used | levántalos, levántalas | |
with informal second-person singular vos imperative levantá | |||||||
dative | levantame | levantate | levantale | levantanos | not used | levantales | |
accusative | levantame | levantate | levantalo, levantala | levantanos | not used | levantalos, levantalas | |
with formal second-person singular imperative levante | |||||||
dative | levánteme | not used | levántele, levántese | levántenos | not used | levánteles | |
accusative | levánteme | not used | levántelo, levántela, levántese | levántenos | not used | levántelos, levántelas | |
with first-person plural imperative levantemos | |||||||
dative | not used | levantémoste | levantémosle | levantémonos | levantémoos | levantémosles | |
accusative | not used | levantémoste | levantémoslo, levantémosla | levantémonos | levantémoos | levantémoslos, levantémoslas | |
with informal second-person plural imperative levantad | |||||||
dative | levantadme | not used | levantadle | levantadnos | levantaos | levantadles | |
accusative | levantadme | not used | levantadlo, levantadla | levantadnos | levantaos | levantadlos, levantadlas | |
with formal second-person plural imperative levanten | |||||||
dative | levántenme | not used | levántenle | levántennos | not used | levántenles, levántense | |
accusative | levántenme | not used | levántenlo, levántenla | levántennos | not used | levántenlos, levántenlas, levántense |
Derived terms
- cayendo y levantando
- levantamiento
- levantar cabeza
- levantar de punto
- levantar el campo
- levantar el cerco
- levantar el cuello
- levantar el dedo
- levantar el espíritu
- levantar el grito
- levantar el real
- levantar el sitio
- levantar el tiempo
- levantar el vuelo
- levantar la cerviz
- levantar la mesa
- levantar la sesión
- levantar los manteles
- levantar ronchas
- levantarse
- levantarse con el pie izquierdo
- sin levantar mano
Further reading
- “levantar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014