U+75C5, 病
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-75C5

[U+75C4]
CJK Unified Ideographs
[U+75C6]

Translingual

Stroke order
10 strokes

Han character

(Kangxi radical 104, +5, 10 strokes, cangjie input 大一人月 (KMOB), four-corner 00127, composition )

Derived characters

  • 𤶮, 𤶯, 𤻓

References

  • Kangxi Dictionary: page 772, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 22127
  • Dae Jaweon: page 1182, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2664, character 13
  • Unihan data for U+75C5

Chinese

simp. and trad.
2nd round simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *braŋs) : semantic (sickness) + phonetic (OC *pqraŋʔ) – illness. Note that also means “fire”, hence connotations of “lying feverishly in bed”.

Etymology

Cognate with (OC *praŋʔ, *praŋs, “to worry”) (Schuessler, 2007). This may be part of larger word family including (OC *praŋʔ, “bright”) with the basic meaning of “warm; hot” (ibid.). It has also been connected with (OC *hljaŋ) (Unger, 1986).

Pronunciation


Note:
  • beng6 - vernacular;
  • bing6 - literary (uncommon).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (111)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter bjaengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠiæŋH/
Pan
Wuyun
/bᵚiaŋH/
Shao
Rongfen
/biaŋH/
Edwin
Pulleyblank
/biajŋH/
Li
Rong
/biɐŋH/
Wang
Li
/bĭɐŋH/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯ɐŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
bìng
Expected
Cantonese
Reflex
bing6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bìng
Middle
Chinese
‹ bjængH ›
Old
Chinese
/*[b]raŋ-s/
English extreme illness

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 898
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*braŋs/

Definitions

  1. illness; sickness; disease
  2. evil; ill
  3. fault; flaw
  4. to fall ill; to be sick; to be ill
    姥姥   Wǒ lǎolao bìng le.   My grandma got sick.
  5. to worry; to be anxious
  6. to criticize; to denounce
       gòubìng   to criticize

Synonyms

  • (illness):
  • (huàn) (literary, or in compounds)
  • (zhèng) (literary, or in compounds)
  • () (literary, or in compounds)
  • 病患 (bìnghuàn)
  • 疾病 (jíbìng)
  • 病疾 (bìngjí) (literary)
  • 病症 (bìngzhèng)
  • 疾症
  • 病痛 (bìngtòng)
  • 症頭症头 (Hakka, Hokkien)
  • 病魔 (bìngmó) (figurative)
  • (to fall ill):

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: bệnh ()

Others:

References

Japanese

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

  1. have a disease; disease
  2. being stiff and not able to move
  3. difficult
  4. suffer
  5. make one suffer

Readings

Compounds

Pronunciation

Etymology 1

Kanji in this term
やまい
Grade: 3
kun’yomi

/yamapi/*/yamawi//yamai/

連用形(れんようけい) (ren'yōkei) of Old Japanese verb ()まふ (yamafu, to suffer from a disease), a compound of () (yama), the 未然形(みぜんけい) (mizenkei) of () (yamu, to fall ill, to become sick), + auxiliary verb (fu, indicating repetition or ongoing state).

Noun

(やまい) • (yamai) やまひ (yamafi)?

  1. disease, illness
    (かれ)(やまい)(わずら)った。
    Kare wa yamai o wazuratta.
    He is affected with disease.
  2. a bad habit
    (かれ)(ひと)(もの)をとる(やまい)がある。
    Kare wa hito no mono o toru yamai ga aru.
    He is light-fingered.

Etymology 2

Kanji in this term
Grade: 3

From Middle Chinese (MC bjaengH, “disease, illness”).

Suffix

(びょう) • (-byō) 

  1. disease, illness

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 병들 (byeongdeul byeong))

  1. Hanja form? of (illness; disease).

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: bệnh, bạnh, nạch, bịnh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.