repousar

Galician

Etymology

From Late Latin repausāre, from Latin re- (again) + pausō (to pause, to rest), from pausa (pause), from Ancient Greek παῦσις (paûsis).

Verb

repousar (first-person singular present repouso, first-person singular preterite repousei, past participle repousado)

  1. to repose; to rest, to relax
    Synonym: descansar
  2. to repose, to rest (of a body, in the ground)
    Synonyms: descansar, xacer
  3. to rest, to be situated [+ en (object) = on]
    Synonym: descansar

Conjugation

Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Late Latin repausāre, from Latin re- (again) + pausō (to pause, to rest), from pausa (pause), from Ancient Greek παῦσις (paûsis).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.po(w)ˈza(ʁ)/ [he.po(ʊ̯)ˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.po(w)ˈza(ɾ)/ [he.po(ʊ̯)ˈza(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.po(w)ˈza(ʁ)/ [χe.po(ʊ̯)ˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.po(w)ˈza(ɻ)/ [he.po(ʊ̯)ˈza(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.po(w)ˈzaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.powˈzaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.poˈzaɾ/

  • Hyphenation: re‧pou‧sar

Verb

repousar (first-person singular present repouso, first-person singular preterite repousei, past participle repousado)

  1. to repose; to rest, to relax

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.