misa

Central Nahuatl

Etymology

From Spanish misa.

Noun

misa (inanimate)

  1. (Amecameca) Misa

Choctaw

Alternative forms

  • mįsa (Mississippi)
  • miⁿsa (Byington/Swanton, obsolete linguistic)

Pronunciation

  • IPA(key): /mĩːsá/

Noun

mi̠sa (plural misisu̠kachi)

  1. scar
  2. stripe

Dalmatian

Alternative forms

Adjective

misa

  1. feminine singular of mis

References

  • Bartoli, Matteo (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000

Ese

Noun

misa

  1. salt

Esperanto

Etymology

From mis- + -a.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmisa]
  • Rhymes: -isa
  • Hyphenation: mi‧sa
  • (file)

Adjective

misa (accusative singular misan, plural misaj, accusative plural misajn)

  1. failed, wrong, amiss, faulty
    Hypernyms: malbona, mava
    Hyponym: fuŝa
    • 1981, Valda VINAŘ, La skandalo pro Jozefo:
      Jes — mia afabla, bonkora panjo! La ununura aminda estaĵo en la misa familio.
      Yes — my kind, goodhearted mom! The only lovable being in the wrong family.

French

Pronunciation

  • IPA(key): /mi.za/

Verb

misa

  1. third-person singular past historic of miser

Anagrams

Galician

Leaving mass at a church near Santiago, 1862, by Dionisio Fierros.

Etymology

From Old Galician-Portuguese missa, borrowed from Late Latin missa, from Latin missum.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmisɐ]

Noun

misa f (plural misas)

  1. mass (church)
  • estar coma os cans na misa
  • misal

References

  • missa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • missa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • misa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • misa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • misa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Iban

Etymology

From Malay misa, from Portuguese missa (mass), from Old Galician-Portuguese missa, from Late Latin missa (mass), from Latin mittō (I send), from Proto-Indo-European *meyth₂- (to exchange, remove).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmi.sa]
  • Hyphenation: mi‧sa

Noun

misa

  1. (Christianity) Mass

Indonesian

Etymology

From Malay misa, borrowed from Portuguese missa (mass), from Old Galician-Portuguese missa, from Late Latin missa (mass), from Latin mittō (I send), from Proto-Indo-European *meyth₂- (to exchange, remove). Doublet of mes.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmi.sa]
  • Hyphenation: mi‧sa

Noun

misa (first-person possessive misaku, second-person possessive misamu, third-person possessive misanya)

  1. (Catholicism) the Mass

Further reading

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese missa.

Noun

misa

  1. mass (religion: celebration of the Eucharist)

Malay

Etymology

From Portuguese missa (mass), from Old Galician-Portuguese missa, from Late Latin missa (mass), from Latin mittō (I send), from Proto-Indo-European *meyth₂- (to exchange, remove).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmi.sa]
  • Hyphenation: mi‧sa

Noun

misa

  1. (Catholicism) the Mass.

Further reading

Papiamentu

Etymology

From Spanish misa and Portuguese missa and Kabuverdianu misa in the meaning of "mass".

Noun

misa

  1. church
  2. catholic church
  3. mass (religion: celebration of the Eucharist)

Polish

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *misa, compare Russian миска (miska), Old Church Slavonic миса (misa), Czech mísa. Ultimately from Latin mēnsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmi.sa/
  • (file)
  • Rhymes: -isa
  • Syllabification: mi‧sa

Noun

misa f (diminutive miska, augmentative micha)

  1. basin, bowl (container)
    Synonyms: czasza, donica

Declension

Derived terms

adjective
  • misowy

Further reading

  • misa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • misa in Polish dictionaries at PWN

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmisa/ [ˈmi.sa]
  • Rhymes: -isa
  • Syllabification: mi‧sa

Etymology 1

Borrowed from Late Latin missa, from Latin missum.[1]

Noun

misa f (plural misas)

  1. mass (church)
Derived terms

Verb

misa

  1. inflection of misar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

Further reading

Swahili

Etymology

Borrowed from English mass.

Pronunciation

  • (file)

Noun

misa (n class, plural misa)

  1. mass (celebration of the Eucharist)

Swazi

Etymology

From ma + -isa.

Verb

-mísa

  1. to cause to stop
  2. to erect

Inflection

This verb needs an inflection-table template.

Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish misa, from Late Latin missa.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmisa/ [ˈmi.sɐ]
  • Rhymes: -isa
  • Syllabification: mi‧sa

Noun

misa (Baybayin spelling ᜋᜒᜐ) (Christianity)

  1. mass

Further reading

  • misa at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
  • misa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Anagrams

Tocharian B

Alternative forms

Etymology

From the Proto-Indo-European *mēms-eh₂.

Noun

misa

  1. meat

Waray-Waray

Etymology

Borrowed from Spanish misa.

Noun

misa

  1. mass (church)

Xhosa

Verb

-misa?

  1. to stop

Inflection

This verb needs an inflection-table template.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.