heita
English
Interjection
heita
- (South Africa, informal) hello; hi
- 2008, Ben Trovato, Ben Trovato's Art of Survival, page 51:
- I can hear the conversation: "Heita, bra. Let's go. We don't need bullets."
Anagrams
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): [ˈhaiːta]
Conjugation
Conjugation of heita (group v-30-2) | ||
---|---|---|
infinitive | heita | |
supine | heitað/ heitt | |
participle | heitandi | heitaður/ heittur |
present | past | |
first singular | heiti | heitaði/ heitti |
second singular | heitar/ heitir |
heitaði/ heitti |
third singular | heitar/ heitir |
heitaði/ heitti |
plural | heita | heitaðu/ heittu |
imperative | ||
singular | heita/ heit! |
|
plural | heitið! | |
Synonyms
- (call): eita
Icelandic
Etymology
From Old Norse heita, from Proto-Germanic *haitaną.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈheiːta/
- Rhymes: -eiːta
Verb
heita (strong verb, third-person singular past indicative hét, third-person plural past indicative hétu, supine heitið)
- to be called, to be named
- Revelation 6-11 (English and Icelandic)
- Og ég sá, og sjá: Bleikur hestur, og sá er á honum sat, hann hét Dauði, og Hel var í för með honum. Þeim var gefið vald yfir fjórða hluta jarðarinnar, til þess að deyða með sverði, með hungri og drepsótt og láta menn farast fyrir villidýrum jarðarinnar.
- I looked, and there before me was a pale horse! Its rider was named Death, and Hades was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth.
- Og ég sá, og sjá: Bleikur hestur, og sá er á honum sat, hann hét Dauði, og Hel var í för með honum. Þeim var gefið vald yfir fjórða hluta jarðarinnar, til þess að deyða með sverði, með hungri og drepsótt og láta menn farast fyrir villidýrum jarðarinnar.
- Ég heiti Baldur.
- My name is Baldur.
- Revelation 6-11 (English and Icelandic)
- to promise
- Ég heiti þér því.
- I promise it to you.
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að heiti | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
heitið | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
heitandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég heiti | við heitum | present (nútíð) |
ég heiti | við heitum |
þú heitir | þið heitið | þú heitir | þið heitið | ||
hann heitir | þeir heita | hann heiti | þeir heiti | ||
past (þátíð) |
ég hét | við hétum | past (þátíð) |
ég héti | við hétum |
þú hést | þið hétuð | þú hétir | þið hétuð | ||
hann hét | þeir hétu | hann héti | þeir hétu |
Synonyms
- (to be called, to be named): nefnast
- (to promise): lofa
Derived terms
- ég heiti
- heitinn
- hvað heitir þú?
- láta gott heita
- látum það gott heita!
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- heite (e and split infinitives)
Pronunciation
- IPA(key): /²hɛɪːta/
Etymology 1
From Old Norse heita, from Proto-Germanic *haitaną.
Verb
heita (present tense heiter, past tense heitte or het, past participle heitt, present participle heitande, imperative heit)
Etymology 2
Related to or derived from the adjective heit (“hot, warm”). Ultimately from Proto-Germanic *haitaz.
Verb
heita (present tense heitar, past tense heita, past participle heita, passive infinitive heitast, present participle heitande, imperative heita/heit)
- (transitive) to heat
Etymology 3
Partly from Old Norse heita (“to promise”) and partly from Old Norse hóta (“to threaten”).
Verb
heita (present tense heitar, past tense heita, past participle heita, passive infinitive heitast, present participle heitande, imperative heita/heit)
Noun
heita f (definite singular heita, indefinite plural heiter or heitor, definite plural heitene or heitone)
- (pre-2012 or dialectal) alternative form of heite (“heat”)
References
- “heita” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
Alternative forms
- hæita — Old East Norse
- haita — Old Gutnish
Etymology
From Proto-Germanic *haitaną, from Proto-Indo-European *key(w)-, *kyew- (“to set in motion”). Cognate with Old English hātan, Old Saxon hētan, Old High German heizzan, Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽 (haitan).
Conjugation
In the sense of being called something, bearing a particular name, the inflectional endings in the present tense singular indicative, follow a weak inflection pattern, and not the strong one—thus the example sentence above is not ek *heit Ásgerðr. This is a fossil of the old Germanic passive, which was productive in Gothic and presumably also Proto-Norse.
infinitive | heita | |
---|---|---|
present participle | heitandi | |
past participle | heitinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | heiti | hét |
2nd-person singular | heitir | hézt |
3rd-person singular | heitir | hét |
1st-person plural | heitum | hétum |
2nd-person plural | heitið | hétuð |
3rd-person plural | heita | hétu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | heita | héta |
2nd-person singular | heitir | hétir |
3rd-person singular | heiti | héti |
1st-person plural | heitim | hétim |
2nd-person plural | heitið | hétið |
3rd-person plural | heiti | héti |
imperative | present | |
2nd-person singular | heit | |
1st-person plural | heitum | |
2nd-person plural | heitið |
infinitive | heitask | |
---|---|---|
present participle | heitandisk | |
past participle | heitizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | heitumk | hétumk |
2nd-person singular | heitisk | hézk |
3rd-person singular | heitisk | hézk |
1st-person plural | heitumsk | hétumsk |
2nd-person plural | heitizk | hétuzk |
3rd-person plural | heitask | hétusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | heitumk | hétumk |
2nd-person singular | heitisk | hétisk |
3rd-person singular | heitisk | hétisk |
1st-person plural | heitimsk | hétimsk |
2nd-person plural | heitizk | hétizk |
3rd-person plural | heitisk | hétisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | heizk | |
1st-person plural | heitumsk | |
2nd-person plural | heitizk |
For all other senses of the word, all inflectional endings are as expected.
infinitive | heita | |
---|---|---|
present participle | heitandi | |
past participle | heitinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | heit | hét |
2nd-person singular | heitr | hézt |
3rd-person singular | heitr | hét |
1st-person plural | heitum | hétum |
2nd-person plural | heitið | hétuð |
3rd-person plural | heita | hétu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | heita | héta |
2nd-person singular | heitir | hétir |
3rd-person singular | heiti | héti |
1st-person plural | heitim | hétim |
2nd-person plural | heitið | hétið |
3rd-person plural | heiti | héti |
imperative | present | |
2nd-person singular | heit | |
1st-person plural | heitum | |
2nd-person plural | heitið |
infinitive | heitask | |
---|---|---|
present participle | heitandisk | |
past participle | heitizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | heitumk | hétumk |
2nd-person singular | heizk | hézk |
3rd-person singular | heizk | hézk |
1st-person plural | heitumsk | hétumsk |
2nd-person plural | heitizk | hétuzk |
3rd-person plural | heitask | hétusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | heitumk | hétumk |
2nd-person singular | heitisk | hétisk |
3rd-person singular | heitisk | hétisk |
1st-person plural | heitimsk | hétimsk |
2nd-person plural | heitizk | hétizk |
3rd-person plural | heitisk | hétisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | heizk | |
1st-person plural | heitumsk | |
2nd-person plural | heitizk |
Derived terms
- heita á (“to call upon, invoke”)
Descendants
References
- “heita”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press