flagito
Esperanto
Latin
Etymology
Probably from Proto-Indo-European *bʰleh₂- (“to swing back and forth”), whence also flagrum. In that case cognate to Old Norse blaka, blakra (“to flap, flutter”), Lithuanian blokšti (“to throw, fling”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈflaː.ɡi.toː/, [ˈfɫ̪äːɡɪt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfla.d͡ʒi.to/, [ˈfläːd͡ʒit̪o]
Verb
flāgitō (present infinitive flāgitāre, perfect active flāgitāvī, supine flāgitātum); first conjugation
- to demand, require
- to entreat or solicit
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1.16:
- Interim cotidie Caesar Haeduos frumentum, quod essent publice polliciti, flagitare.
- Meanwhile, Caesar kept daily importuning the Aedui for the corn which they had promised in the name of their state.
- Interim cotidie Caesar Haeduos frumentum, quod essent publice polliciti, flagitare.
- to accuse
Conjugation
1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
Derived terms
References
- “flagito”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “flagito”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- flagito in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- De Vaan, Michiel (2008) “flāgitō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 224
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.