brotar

Catalan

Etymology

Borrowed from Gothic *𐌱𐍂𐌿𐍄𐍉𐌽 (*brutōn). Compare Occitan brotar.

Pronunciation

Verb

brotar (first-person singular present broto, first-person singular preterite brotí, past participle brotat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /o/

  1. to sprout

Conjugation

Derived terms

Further reading

  • “brotar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

Etymology

Ultimately from Gothic *𐌱𐍂𐌿𐍄𐍉𐌽 (*brutōn). Cognate with Middle High German brozzen.

Pronunciation

  • IPA(key): [bɾɔˈtaɾ]

Verb

brotar (first-person singular present broto, first-person singular preterite brotei, past participle brotado)

  1. to bud, to sprout
    Synonyms: agromar, rebentar, xenar, xermolar
  2. to surge, gush, spring
    Synonyms: abrollar, xurdir

Conjugation

Further reading

References

Portuguese

Etymology

From Old Occitan brotar, from Gothic *𐌱𐍂𐌿𐍄𐍉𐌽 (*brutōn).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /bɾoˈta(ʁ)/ [bɾoˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /bɾoˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /bɾoˈta(ʁ)/ [bɾoˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /bɾoˈta(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /bɾuˈtaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /bɾuˈta.ɾi/

Verb

brotar (first-person singular present broto, first-person singular preterite brotei, past participle brotado)

  1. to bud, sprout
  2. (Brazil, informal) to appear at a specific place

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From brote (sprout).

Pronunciation

  • IPA(key): /bɾoˈtaɾ/ [bɾoˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: bro‧tar

Verb

brotar (first-person singular present broto, first-person singular preterite broté, past participle brotado)

  1. to bud or sprout, to spring, spring up
    • 2020 July 16, “Otros 16 discos del rock español de los ochenta que hay que escuchar una y otra vez”, in El País:
      Brotaron las compañías independientes, las multinacionales se lanzaron a fichar grupos de jóvenes que antes despreciaban, comenzaron las primeras giras grandes, el dinero público de las fiestas se destinaba a contratar a rockeros.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.