afagar

Galician

Etymology

Attested from the 13th century. Probably from Arabic خَلَقَ (ḵalaqa). Cognate with Portuguese afagar, Spanish halagar, Catalan afalagar.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /afaˈɣaɾ/

Verb

afagar (first-person singular present afago, first-person singular preterite afaguei, past participle afagado)

  1. (archaic) to flatter
  2. to stroke, fondle, caress
    • c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 24:
      chegou aos touros esforçadamẽnte sem nẽgũ temor. Et trouxe'lles a'maão destra por'los peytos, coçãdo-os et afaagando-os.
      he bravely came to the bulls, fearless, and he brought them to his right, scratching and fondling them
    Synonym: aloumiñar

Conjugation

Derived terms

References

  • afagar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • afagar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • afagar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • afagar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • afagar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • afagar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “halagar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

Etymology

From a- + Arabic خَلَقَ (ḵalaqa) + -ar. Compare Spanish halagar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.faˈɡa(ʁ)/ [a.faˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.faˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.faˈɡa(ʁ)/ [a.faˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.faˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.fɐˈɡaɾ/ [ɐ.fɐˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.fɐˈɡa.ɾi/ [ɐ.fɐˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: a‧fa‧gar

Verb

afagar (first-person singular present afago, first-person singular preterite afaguei, past participle afagado)

  1. (transitive) to stroke, fondle, caress
    • 1912, Augusto dos Anjos, “Versos Íntimos”, in Eu:
      Toma um fósforo. Acende teu cigarro! / O beijo, amigo, é a véspera do escarro, / A mão que afaga é a mesma que apedreja.
      Take a match. Light your cigarette! / The kiss, my friend, is the eve of sputum, / The hand that caresses is the same that throws stones.
  2. (transitive, figuratively) to cherish, feed

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.