See also: , , and
U+5617, 嘗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5617

[U+5616]
CJK Unified Ideographs
[U+5618]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, +11, 14 strokes, cangjie input 火月口心日 (FBRPA), four-corner 90601, composition 𫩠)

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 206, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 4205
  • Dae Jaweon: page 429, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1529, character 9
  • Unihan data for U+5617

Chinese

trad. /
simp.
alternative forms
: “to taste; to experience”

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *djaŋ) : phonetic (OC *djaŋ, *djaŋs) + semantic (will; intention).

Pronunciation


Note:
  • siông/siâng - literary;
  • chn̂g - vernacular;
  • sióng/siáng - vernacular (俗).
      • (Teochew)
        • Peng'im: sion5 / siên5 / siang5
        • Pe̍h-ōe-jī-like: siôⁿ / siêⁿ / siâng
        • Sinological IPA (key): /sĩõ⁵⁵/, /sĩẽ⁵⁵/, /siaŋ⁵⁵/
    Note:
    • sion5/siên5 - vernacular (siên5 - Chaozhou, Chenghai);
    • siang5 - literary.
      • Wu
        • (Shanghai)
          • Wugniu: 6zaon
          • MiniDict: zaon
          • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3zaan
          • Sinological IPA (Shanghai): /zɑ̃²³/
        • (Suzhou)
          • Wugniu: 2zan; 2zaon
          • MiniDict: zan; zaon
          • Sinological IPA (Suzhou): /zã²²³/, /zɑ̃²²³/
      Note: (Suzhounese) 2zan - colloquial.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (25)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzyang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐŋ/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨaŋ/
Li
Rong
/ʑiaŋ/
Wang
Li
/ʑĭaŋ/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
cháng
Expected
Cantonese
Reflex
soeng4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
cháng
Middle
Chinese
‹ dzyang ›
Old
Chinese
/*Cə.daŋ/
English taste (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11153
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djaŋ/
Notes

Definitions

  1. to taste; to try the flavour
    alt. forms: (cháng)
    這個蛋糕 [MSC, trad.]
    这个蛋糕 [MSC, simp.]
    Lái cháng cháng zhège dàngāo ba. [Pinyin]
    Come and have a taste of this cake.
  2. to attempt; to try
  3. to experience
    甜頭甜头   cháng dào tiántóu   to come to know the benefits
    辛酸辛酸   cháng jìn xīnsuān   to experience all kinds of hardship
  4. (literary) ever; once
       cháng   ever so
  5. a surname

Synonyms

  • (to taste):
  • (to attempt):
  • (to experience): 感受 (gǎnshòu)
  • (ever):

Compounds

  • 何嘗何尝 (hécháng)
  • 佐饔得嘗佐饔得尝
  • 備嘗憂患备尝忧患
  • 備嘗艱苦备尝艰苦
  • 備嘗辛苦备尝辛苦
  • 品嘗品尝 (pǐncháng)
  • 嘗嘗尝尝
  • 嘗巧尝巧
  • 嘗敵尝敌
  • 嘗新尝新 (chángxīn)
  • 嘗湯戲尝汤戏
  • 嘗甜頭尝甜头
  • 嘗膳尝膳
  • 嘗膽尝胆
  • 嘗膽臥薪尝胆卧薪
  • 嘗草尝草
  • 嘗藥尝药
  • 嘗試尝试 (chángshì)
  • 嘗酸尝酸
  • 嘗鼎一臠尝鼎一脔 (chángdǐngyīluán)
  • 坐薪嘗膽坐薪尝胆
  • 奉蒸嘗奉蒸尝
  • 孟嘗君孟尝君
  • 得未嘗有得未尝有
  • 未嘗未尝 (wèicháng)
  • 未嘗不可未尝不可 (wèichángbùkě)
  • 枕戈嘗膽枕戈尝胆
  • 淺嘗浅尝
  • 淺嘗則止浅尝则止
  • 淺嘗輒止浅尝辄止 (qiǎnchángzhézhǐ)
  • 烝嘗烝尝
  • 臥薪嘗膽卧薪尝胆 (wòxīnchángdǎn)
  • 越王嘗蓼越王尝蓼

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. once
  2. before
  3. formerly
  4. ever
  5. never
  6. ex-
  7. lick
  8. lap up
  9. burn up
  10. taste
  11. undergo
  12. underrate
  13. despise

Readings

Korean

Hanja

• (sang) (hangeul , revised sang, McCuneReischauer sang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thường

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.