xebrar
Galician
Etymology
Inherited, from a Vulgar Latin *sēperāre (or *ex-sēperāre), from Latin sēparāre, present active infinitive of sēparō (“I separate”), from sē- (“apart”) + parō (“prepare”). Compare Asturian dixebrar, Old Spanish xebrar, exebrar, dessebrar, Occitan sebrar, French sevrer. Doublet of separar, a borrowing.
Pronunciation
- IPA(key): /ʃeˈβɾaɾ/
Verb
xebrar (first-person singular present xebro, first-person singular preterite xebrei, past participle xebrado)
- to separate (a herd, the cattle)
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
References
- “xebrar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “xebrar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “xebrar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “xebrar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “xebrar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.