tona
English
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /tona/, [t̪o̞.na]
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | tona | tona | tonak |
ergative | tonak | tonak | tonek |
dative | tonari | tonari | tonei |
genitive | tonaren | tonaren | tonen |
comitative | tonarekin | tonarekin | tonekin |
causative | tonarengatik | tonarengatik | tonengatik |
benefactive | tonarentzat | tonarentzat | tonentzat |
instrumental | tonaz | tonaz | tonez |
inessive | tonatan | tonan | tonetan |
locative | tonatako | tonako | tonetako |
allative | tonatara | tonara | tonetara |
terminative | tonataraino | tonaraino | tonetaraino |
directive | tonatarantz | tonarantz | tonetarantz |
destinative | tonatarako | tonarako | tonetarako |
ablative | tonatatik | tonatik | tonetatik |
partitive | tonarik | — | — |
prolative | tonatzat | — | — |
Derived terms
- tonaka (“in great quantities”)
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | tona | tona | tonak |
ergative | tonak | tonak | tonek |
dative | tonari | tonari | tonei |
genitive | tonaren | tonaren | tonen |
comitative | tonarekin | tonarekin | tonekin |
causative | tonarengatik | tonarengatik | tonengatik |
benefactive | tonarentzat | tonarentzat | tonentzat |
instrumental | tonaz | tonaz | tonez |
inessive | tonatan | tonan | tonetan |
locative | tonatako | tonako | tonetako |
allative | tonatara | tonara | tonetara |
terminative | tonataraino | tonaraino | tonetaraino |
directive | tonatarantz | tonarantz | tonetarantz |
destinative | tonatarako | tonarako | tonetarako |
ablative | tonatatik | tonatik | tonetatik |
partitive | tonarik | — | — |
prolative | tonatzat | — | — |
Derived terms
- tonagabe (“immaculate”)
- tonatu (“to stain”)
Catalan
Etymology
Inherited from Late Latin tunna. Doublet of tonya. Cognate with Portuguese, Galician, and Spanish tonel.
Derived terms
- tonatge
- tonell
Further reading
- “tona” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “tona”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “tona” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “tona” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Central Huasteca Nahuatl
Classical Nahuatl
Alternative forms
- to̱na (Mecayapan and Tatahuicapan)
- tuna (Tetelcingo)
Pronunciation
- IPA(key): /toːna/
- IPA(key): /tuna/ (Tetelcingo)
References
- Brewer, Forrest, Jean G. Brewer (1962) Vocabulario mexicano de Telecingo, Morelos: castellano-mexicano, mexicano-castellano, México: Instituto Lingüístico de Verano, pages 19, 50, 242
- Karttunen, Francis (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 245
- Lockhart, James (2001) Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 240
- Wolgemuth, Carl et al. (2002) Diccionario náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz, 2nd electronic edition, Instituto Lingüístico de Verano, pages 194, 261
Finnish
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese tona (attested since the 14th century in Galician texts). From a local Celtic substrate language,[1] from Proto-Celtic *tonnā or *tondā (“skin”); from Proto-Indo-European *tend-, from *temh₂- (“to cut”). Compare Portuguese tona and Old Irish tonn (“skin, surface”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtonɐ/
Noun
tona f (plural tonas)
- film (solid or opaque layer on a liquid)
- 1746-1755, Martín Sarmiento, Catálogo de voces y frases de la lengua gallega:
- tona. Es la tez o nata que cría cualquiera líquido.
- "tona": it is the film or pellicule which is generated on any liquid
- rind (of a vegetable, of cheese)
- 1840, Antonio María de la Iglesia, Poesía, page 39:
- non ten pelo na cachola qu'é de tona de cabazo
- he has no hair in his head, which is made of rind of pumpkin
- bark
- surface or upper layer of the soil
Derived terms
References
- “tona” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “tona” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “tona” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “tona” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tona” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Grzega, Joachim (2001) Romania Gallica Cisalpina etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen, Tübingen: M. Niemeyer, →ISBN, retrieved 26 August 2015, page 242. – via De Gruyter.
Herero
Ibatan
Etymology
From Proto-Philippine *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.
Further reading
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈtona]
- Hyphenation: to‧na
Noun
tona (first-person possessive tonaku, second-person possessive tonamu, third-person possessive tonanya)
- (linguistics) tone: the pitch of a word that distinguishes a difference in meaning, for example in Chinese.
Alternative forms
Further reading
- “tona” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Verb
tona
- inflection of tonare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Latin
References
- tona in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Lithuanian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Malagasy
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.
Noun
tona
References
- tona in Malagasy dictionaries at malagasyword.org
Occitan
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Audio (file)
Old Galician-Portuguese
Etymology
Attested since the 14th century in Galician texts and since the 16th century in Portugal. From a local Celtic substrate language, from Proto-Celtic *tonnā (“skin”), from Proto-Indo-European *temh₂- (“to cut”).
Noun
tona f (plural tonas)
- film, rind, bark, peel
- c. 1390, J. Luis Pensado Tomé, editor, Miragres de Santiago, page 96:
- chantarõ suas lanças ante as tẽdas, et en outro dia manãa acharõnas estar frolidas et cõ tona
- they stuck their spears in front of their tents, and the next day in the morning they found them with bark and blooming
- c. 1409, Gerardo Pérez Barcala, editor, A tradución galega do "Liber de Medicina Equorum" de Jordanus Ruffus, page 172:
- Para esto val moito as favas esbrugadas, sen tona, e ben coitas con geullas novas de porco e poñanas tibias sobr[e]lo inchaço
- To this end it is very helpful to use skinned beans, without their peel, well cooked with fresh pork lard and they must put them lukewarm over the swelling
Polish
Alternative forms
- tonna (obsolete)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɔ.na/
Audio (file) - Rhymes: -ɔna
- Syllabification: to‧na
Noun
tona f (related adjective tonowy)
Declension
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), tona is one of the most used words in Polish, appearing 21 times in scientific texts, 56 times in news, 34 times in essays, 1 time in fiction, and 2 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 114 times, making it the 538th most common word in a corpus of 500,000 words.[4]
References
- Stanisław Dubisz, editor (2003), “tona”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
- Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “tona”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “tonna”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 79
- Ida Kurcz (1990) “tona”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 604
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /tôna/
- Hyphenation: to‧na
Slovak
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈtɔna]
Declension
This entry needs an inflection-table template.
Further reading
- “tona”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Swedish
Pronunciation
audio (file)
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | tona | tonas | ||
Supine | tonat | tonats | ||
Imperative | tona | — | ||
Imper. plural1 | tonen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | tonar | tonade | tonas | tonades |
Ind. plural1 | tona | tonade | tonas | tonades |
Subjunctive2 | tone | tonade | tones | tonades |
Participles | ||||
Present participle | tonande | |||
Past participle | tonad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
References
Tokelauan
Pronunciation
- IPA(key): [ˈto.na]
- Hyphenation: to‧na
Etymology 1
From Proto-Polynesian *te-o-na. Cognates include Hawaiian kona and Samoan lona.
See also
Definite inalienable (O-type) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | toku, tota1 |
to māua | to mā | to mātou | oku, ota1 |
o māua | o mā | o mātou |
1st person (incl.) | ― | to tāua | to tā | to tātou | ― | o tāua | o tā | o tātou |
2nd person | tō | toulua | toutou | ō | oulua | outou | ||
3rd person | tona | to lāua | to lā | to lātou | ona | o lāua | o lā | o lātou |
Definite alienable (A-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | taku, tata1 |
ta māua | ta mā | ta mātou | aku, ata1 |
a māua | a mā | a mātou |
1st person (incl.) | ― | ta tāua | ta tā | ta tātou | ― | a tāua | a tā | a tātou |
2nd person | tau | taulua | tautou | au | aulua | autou | ||
3rd person | tana | ta lāua | ta lā | ta lātou | ana | a lāua | a lā | a lātou |
Indefinite inalienable (O-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | hoku, hota1 |
ho māua | ho mā | ho mātou | ni oku, ni ota1 |
ni o māua | ni o mā | ni o mātou |
1st person (incl.) | ― | ho tāua | ho tā | ho tātou | ― | ni o tāua | ni o tā | ni o tātou |
2nd person | hō | houlua | houtou | ni ō | ni oulua | ni outou | ||
3rd person | hona | ho lāua | ho lā | ho lātou | ni ona | ni o lāua | ni o lā | ni o lātou |
Indefinite alienable (A-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | haku, hata1 |
ha māua | ha mā | ha mātou | ni aku, ni ata1 |
ni a māua | ni a mā | ni a mātou |
1st person (incl.) | ― | ha tāua | ha tā | ha tātou | ― | ni a tāua | ni a tā | ni a tātou |
2nd person | hau | haulua | hautou | ni au | ni aulua | ni autou | ||
3rd person | hana | ha lāua | ha lā | ha lātou | ni ana | ni a lāua | ni a lā | ni a lātou |
1) Sympathetic |
Etymology 2
From Proto-Polynesian *tona-tona (“clitoris”). Cognates include Maori tonetone and Samoan tona.
Yami
Etymology
From Proto-Philippine *tuna, from Proto-Malayo-Polynesian *tuna, from Proto-Austronesian *tuNa.