roubar

Galician

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese roubar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin raubāre, from Proto-Germanic *raubōną. Compare Portuguese roubar, Spanish robar, English rob.

Pronunciation

  • IPA(key): [rowˈβaɾ]

Verb

roubar (first-person singular present roubo, first-person singular preterite roubei, past participle roubado)

  1. (transitive) to steal
    • 1385, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 247:
      Outrosí, os rapases do [... escud]eiros e ofiçiaes rouban e furtan quanto achan nas ortas e nas chousas e leuan os allos e uerças e ortariça sen diñeiros
      Also, the servants of squires and officials steal and rob everything they find in the gardens and enclosures, and carry away garlics and greens and vegetables with no money
  2. (transitive) to rob
  3. (transitive) to deprive

Conjugation

Derived terms

References

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese roubar, from Late Latin raubāre, from Proto-Germanic *raubōną.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁo(w)ˈba(ʁ)/ [ho(ʊ̯)ˈba(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁo(w)ˈba(ɾ)/ [ho(ʊ̯)ˈba(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁo(w)ˈba(ʁ)/ [χo(ʊ̯)ˈba(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁo(w)ˈba(ɻ)/ [ho(ʊ̯)ˈba(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁo(w)ˈbaɾ/ [ʁo(w)ˈβaɾ]
    • (Northern Portugal) IPA(key): /ʁowˈbaɾ/ [ʁowˈβaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁoˈba.ɾi/ [ʁoˈβa.ɾi]

  • Hyphenation: rou‧bar

Verb

roubar (first-person singular present roubo, first-person singular preterite roubei, past participle roubado)

  1. (transitive) to steal (to take illegally or without permission)
    Ele roubou uma carteira do bolso de um pedestre.
    He stole a wallet from the pocket of a pedestrian.
  2. (transitive) to rob (to steal objects from a location)
    Chegamos de viagem e vimos que roubaram nossa casa.
    We arrived from a trip and saw that they had robbed our house.
  3. (intransitive, or transitive with em) to cheat (to violate rules in order to gain advantage from a situation)
    O cassino expulsou o jogador que estava roubando no pôquer.
    The casino expelled the player who was cheating at poker.
  4. (transitive, figurative) to seduce (someone who is in another relationship)
    Esse cara quer roubar minha mulher.
    This guy wants to steal my wife.
  5. (transitive, figurative) to deprive, rob (someone or something) of (its qualities)
    O tempo roubara sua beleza.
    Time had stolen her beauty.

Conjugation

Synonyms

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.