reden
Cornish
Etymology
From Proto-Brythonic *rrėdɨn, diminutive of Proto-Celtic *ɸratis.
Danish
Dutch
Pronunciation
- Rhymes: -eːdən
Audio (file) - IPA(key): /ˈreːdə(n)/
Etymology 1
From Middle Dutch reden, from the root of rede (“reason, discourse”).
Noun
Derived terms
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Etymology 3
From Middle Dutch rêden (“to ready”).
Verb
reden
Inflection
Conjugation of reden (weak) | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | reden | |||
past singular | reedde | |||
past participle | gereed | |||
infinitive | reden | |||
gerund | reden n | |||
present tense | past tense | |||
1st person singular | reed | reedde | ||
2nd person sing. (jij) | reedt | reedde | ||
2nd person sing. (u) | reedt | reedde | ||
2nd person sing. (gij) | reedt | reedde | ||
3rd person singular | reedt | reedde | ||
plural | reden | reedden | ||
subjunctive sing.1 | rede | reedde | ||
subjunctive plur.1 | reden | reedden | ||
imperative sing. | reed | |||
imperative plur.1 | reedt | |||
participles | redend | gereed | ||
1) Archaic. |
Derived terms
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Galician
Verb
reden
- inflection of redar:
- third-person plural present subjunctive
- third-person plural imperative
German
Etymology
From Middle High German reden, from Old High German redōn, rediōn (“to speak”), a derivative of reda, redia (“speech, word, opinion, view, mind”), from Proto-Germanic *raþjǭ, *raþjō (“accountability, speech”). See Rede.
Pronunciation
Verb
reden (weak, third-person singular present redet, past tense redete, past participle geredet, auxiliary haben)
- (intransitive, [über — about], [mit — with], [zu (+ dative) — to]) to talk, to speak, to orate
- Der Präsident wird in seiner Ansprache über die Wirtschaft reden. ― The President will talk about the economy in his address.
- (intransitive) to talk, to reveal (something secret)
- Trotz der Befragung durch die Polizei hat der Verdächtige nicht geredet. ― Despite questioning by the police, the suspect didn't talk.
- (transitive, [über — about], [von — of], [mit (+ dative) — to]) to say (something), to speak (in a language, etc.)
- Seit ihrer Ankunft hat sie kein Wort geredet. ― She hasn't said a word since she arrived.
- Jetzt redest du Unsinn. ― Now you're talking nonsense.
- Ich redete Deutsch mit ihm, aber er verstand mich nicht. ― I spoke German to him but he didn't understand.
Usage notes
- In formal standard German, reden is used alongside the more common sprechen. In the vernacular, reden is generally preferred, particularly in the southern half of the language area, but also in the north.
Conjugation
infinitive | reden | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | redend | ||||
past participle | geredet | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich rede | wir reden | i | ich rede | wir reden |
du redest | ihr redet | du redest | ihr redet | ||
er redet | sie reden | er rede | sie reden | ||
preterite | ich redete | wir redeten | ii | ich redete1 | wir redeten1 |
du redetest | ihr redetet | du redetest1 | ihr redetet1 | ||
er redete | sie redeten | er redete1 | sie redeten1 | ||
imperative | red (du) rede (du) |
redet (ihr) |
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Synonyms
Antonyms
Derived terms
- aneinander vorbeireden (“to talk past each other”)
- anreden (“to begin a talk with someone”)
- ausreden (“to finish speaking; to talk out of”)
- bauchreden (“to ventriloquize”)
- bereden (“to discuss, talk over; to persuade”)
- daherreden (“to speak foolishly; to drivel”)
- dahinreden (“to talk casually”)
- dazwischenreden (“to interrupt; to butt in”)
- drauflosreden (“to start talking; to talk away; to spout off”)
- dreinreden (“to interfere in someone's business; to interrupt a speaker or conversation”)
- durcheinanderreden (“to talk across each other, to all talk at once”)
- einreden (“to talk into, convince, persuade”)
- Gerede (“gossip, gossiping; chatter, babble”)
- herausreden (“to talk oneself out of something; to make excuses”)
- herbeireden (“to make something happen or bring something on by talking about it”)
- herumreden (“to ramble”)
- hineinreden
- hinwegreden
- kaputtreden
- kleinreden
- losreden
- mitreden (“to join in a conversation; to contribute to a topic”)
- nachreden
- niederreden (“to outtalk someone; to talk someone into the ground”)
- rausreden (“to talk oneself out of something; to make excuses”)
- Rede (“speech”)
- Redensart (“expression”)
- Rederei (“chatter”)
- Redeweise (“manner of speaking”)
- redlich (“honest, upright”)
- Redner (“speaker”)
- redselig (“talkative”)
- reinreden (“to interfere in someone's business; to interrupt a speaker or conversation”)
- schlechtreden (“to badmouth”)
- schönreden (“to sugarcoat, to whitewash”)
- totreden (“to talk something to death”)
- überreden (“to persuade; to talk about”)
- unterreden (“to converse, to parley”)
- verabreden (“to appoint, to arrange”)
- vollreden (“to talk an ear off”)
- vorbeireden
- weiterreden (“to continue speaking”)
- widerreden (“to talk back”)
- zerreden (“to discuss a subject to death”)
- zureden (“to encourage; to cajole”)
- zurückreden (“to talk back”)
- zusammenreden (“to have a talk”)
Middle Dutch
Etymology 1
From Old Dutch *reden, from Proto-West Germanic *raidijan, from Proto-Germanic *raidijaną (“to arrange”).
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Alternative forms
Descendants
- Limburgish: reide
Etymology 2
From Proto-Germanic *raþjǭ (“account, reasoning”).
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Further reading
- “reden (IV)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “reden (V)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “reden (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “reden (III)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page III
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old English rǣdan (“to advise, read”), from Proto-West Germanic *rādan, from Proto-Germanic *rēdaną (“to advise, counsel”).
Cognate with Danish råde, Dutch raden, German raten, Swedish råda. The development from ‘advise, interpret’ to ‘interpret letters, read’ is unique to English.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrɛːdən/, /ˈreːdən/
Verb
reden (third-person singular simple present redeth, present participle redynge, first-/third-person singular past indicative redde, past participle red)
Conjugation
infinitive | (to) reden, rede | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | ||
1st-person singular | rede | redde, rede | |
2nd-person singular | redest | reddest, redest | |
3rd-person singular | redeth, ret | redde, rede | |
subjunctive singular | rede | ||
imperative singular | — | ||
plural1 | reden, rede | redden, redde, reden, rede | |
imperative plural | redeth, rede | — | |
participles | redynge, redende | red, rad, yred, yrad |
1Sometimes used as a formal 2nd-person singular.
References
- “rēden, v.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.