pareo
English

Etymology
From Tahitian pāreu.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɑː(ɹ)i.əʊ/
Noun
pareo (plural pareos)
- A wraparound garment, worn by men or women, similar to a Malaysian sarong.
- 1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter 51, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:
- “ […] you must have seen pictures of her. He painted her over and over again, sometimes with a pareo on and sometimes with nothing at all. Yes, she was pretty enough. […] ”
- 2007, Ronnie Blackwell, Spite, page 154:
- “Then Sue lifted his passkey as he turned to go back to the office.”
[…]
“I was the misdirection,” Narlene blurted. “I sort of let my pareo slip off of my shoulder at just the right time.”
Translations
Anagrams
Catalan
Pronunciation
Further reading
- “pareo”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /paˈrɛ.o/
- Rhymes: -ɛo
- Hyphenation: pa‧rè‧o
Noun
pareo m (plural parei)
- pareo (A wraparound garment, worn by men or women, similar to a Malaysian sarong)
- Synonym: copricostume
Anagrams
Latin
Alternative forms
- parreō
Etymology
From Proto-Italic *pāzēō, from earlier *pāzējō, from Proto-Indo-European *peh₂-s- (“watch, see”), s-present of *peh₂- (“protect”). Cognates of Old Armenian հայիմ (hayim), Albanian pashë.[1]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈpaː.re.oː/, [ˈpäːreoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpa.re.o/, [ˈpäːreo]
Verb
pāreō (present infinitive pārēre, perfect active pāruī, supine pāritum); second conjugation, impersonal in the passive
Conjugation
- The only passive forms attested in Latin are the third-person singular forms.
Derived terms
Descendants
- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Catalan: parer
- Old French: paroir
- Insular Romance:
- Sardinian: parrere, parri, parriri
- Vulgar Latin: *pārēscere (see there for further descendants)
References
- “pareo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pareo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pareo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to attain eternal renown: immortalitatem consequi, adipisci, sibi parere
- (ambiguous) to invent, form words: verba parere, fingere, facere
- (ambiguous) to establish oneself as despot, tyrant by some means: tyrannidem sibi parere aliqua re
- (ambiguous) to gain a victory, win a battle: victoriam adipisci, parere
- (ambiguous) to attain eternal renown: immortalitatem consequi, adipisci, sibi parere
- De Vaan, Michiel (2008) “pāreō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 445
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /paˈrɛ.ɔ/
Audio (file) - Rhymes: -ɛɔ
- Syllabification: pa‧re‧o
Further reading
- pareo in Polish dictionaries at PWN
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /paˈɾeo/ [paˈɾe.o]
- Rhymes: -eo
- Syllabification: pa‧re‧o
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “pareo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.