pairar
Galician
Etymology
Probably from Old Occitan pairar.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /pajˈɾaɾ/
Verb
pairar (first-person singular present pairo, first-person singular preterite pairei, past participle pairado)
Conjugation
1Less recommended.
References
- “pairar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pairar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “pairar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology
Probably related to parar (“to stop, halt, end up”). Alternatively from Old Occitan pairar.[1]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /pajˈɾa(ʁ)/ [paɪ̯ˈɾa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /pajˈɾa(ɾ)/ [paɪ̯ˈɾa(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /pajˈɾa(ʁ)/ [paɪ̯ˈɾa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /pajˈɾa(ɻ)/ [paɪ̯ˈɾa(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /pajˈɾaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /pajˈɾa.ɾi/
- Hyphenation: pai‧rar
Verb
pairar (first-person singular present pairo, first-person singular preterite pairei, past participle pairado)
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
References
- “pairar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.