misturar
Portuguese
Alternative forms
- mixturar (obsolete)
Etymology
From mistura (“mixture”) + -ar (forms infinitives), from Latin mīxtura, feminine participle of misceō (“to mix”), from Proto-Indo-European *meiǵ-, *meiḱ- (“to mix”). Alternatively from Old Galician-Portuguese mesturar, from a Late Latin mixturāre, from Latin mīxtura. Compare Italian misturare, archaic Spanish mesturar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /mis.tuˈɾa(ʁ)/ [mis.tuˈɾa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /mis.tuˈɾa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /miʃ.tuˈɾa(ʁ)/ [miʃ.tuˈɾa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /mis.tuˈɾa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /miʃ.tuˈɾaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /miʃ.tuˈɾa.ɾi/
- Hyphenation: mis‧tu‧rar
Verb
misturar (first-person singular present misturo, first-person singular preterite misturei, past participle misturado)
- (transitive) to mix (stir two or more substances together)
- (transitive) to mix (combine items from two or more sources normally kept separate)
- (transitive, cooking) to stir (agitate the content of a container by passing something through it)
- (figurative) to socialise (interact with others)
- Synonyms: interagir, socializar
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:misturar.
Related terms
Further reading
- “misturar” in iDicionário Aulete.
- “misturar” in Dicionário inFormal.
- “misturar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “misturar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “misturar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “misturar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.