See also: Appendix:Variations of "ja"

Czech

Etymology

Inherited from Old Czech jáz, from Proto-Slavic *azъ, from Proto-Indo-European *eǵHóm.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈjaː]
  • (file)

Pronoun

(first person)

  1. I

Declension

Derived terms

  • jáství

Noun

 n (indeclinable)

  1. (psychoanalysis) ego
    Synonym: ego

See also

Further reading

  • in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • in Internetová jazyková příručka

Icelandic

Etymology

From Old Norse (yes), Proto-Germanic *ja (yes).

Pronunciation

  • IPA(key): /jauː/
  • Rhymes: -auː

Adverb

  1. yes

Synonyms

  • jamm (informal)
  • jahá (informal, joyful)

Interjection

  1. (informal) yes (as an exclamation of joy or excitement)

Synonyms

  • jess (informal)
  • jei (informal)
  • jahá (informal)

Inari Sami

Etymology

From Proto-Germanic *jahw.

Conjunction

  1. and

Further reading

  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages, Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Indo-Portuguese

Etymology

From Portuguese (already; now), from Old Galician-Portuguese ja, from Latin iam (already), from Proto-Indo-European * (already).

Particle

  1. used in conjunction with the past tense
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
      Já fallou par su pai aquêl mais piquin, []
      The youngest one told his father, []

Khiamniungan Naga

Pronunciation

  • IPA(key): /tʃɑ⁵⁵/
  • (file)

Verb

  1. (Patsho) connect, attach, link
    Kheunyoh nüko meikü ja-i kü noi naih, alumtshouko asheu nü epje.
    Through proper connection with people brings positive results.

Macanese

Alternative forms

Etymology

From Indo-Portuguese , from Portuguese (already; now), from Old Galician-Portuguese ja, from Latin iam (already), from Proto-Indo-European * (already). Semantically, compare Chavacano ya.

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʒa/

Particle

  1. past tense marker; marks that an event has reached completion
    Iou falâI spoke
    Vôs uví?Have you heard?
    Atútu vêm di AméricaArtur returned from America
    têm-ia!I've got it!

Usage notes

  • Placing before a verb in the past tense is optional.
  • Past tense (or any other tense) may not necessarily be marked using ; verb tense is present by default but may have to be inferred through context, a feature possibly influenced by Cantonese grammar.

Conjunction

já … já

  1. sometimessometimes
    churâ, Sometimes laughing, sometimes crying

References

Masurian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈjɒ]
  • Syllabification:

Etymology 1

Inherited from Old Polish ja.

Pronoun

  1. first-person pronoun; I

Etymology 2

Borrowed from German jo.

Particle

  1. yeah, yep

Further reading

  • Zofia Stamirowska (1987-2024) “ja”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 3, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, pages 53-54

Northern Sami

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈjaː/

Adverb

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Further reading

  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages, Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Old Norse

Etymology

From Proto-Germanic *ja (yes).

Adverb

  1. yes

Interjection

  1. (informal) yes (as an exclamation of joy or excitement)

Descendants

  • Icelandic:
  • Faroese: ja
  • Norwegian Nynorsk: ja
  • Norwegian Bokmål: ja
  • Old Swedish:
    • Swedish: ja
  • Danish: ja, jo

Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese ja, from Latin iam (already), from Proto-Indo-European * (already). Cognate with French /déjà, Italian già, and Spanish ya.

Pronunciation

  • Rhymes: -a
  • Hyphenation:

Adverb

(not comparable)

  1. (usually preceding verbs in the past tense) already (indicating that something has happened before)
    li esse livro.
    I have already read this book.
  2. (usually following verbs in the present tense) now (at this instant)
    Synonym: agora
    Consigo fazer isso .
    I can do this right now.
    Compre !
    Buy now!
  3. (in negative sentences, preceding the adverb não) any more; any longer
    Synonym: mais
    Eu não leio mais muitos livros.
    I don’t read many books any more.
  4. (usually preceding verbs in the present tense) in a minute; soon
    Synonyms: logo; já, já
    Não me apresse, eu faço isso.
    Don’t rush me, I will do this in a minute.
  5. (preceding noun phrases) on the other hand, however
    Synonyms: por outro lado, no entanto
    Gosto de ler, a minha mãe não lê nem as notícias.
    I enjoy reading, my mother, on the other hand, doesn’t even read the news.
  6. (preceding a verb in the passive participle) ever
    O melhor bolo feito
    The best cake ever made

Usage notes

In Portuguese, is said more frequently than the English equivalents. It is sometimes left untranslated altogether.

Quotations

For quotations using this term, see Citations:já.

Derived terms

Descendants

  • Angolar: dha
  • Annobonese: za
  • Guinea-Bissau Creole: dja
  • Indo-Portuguese:
  • Kabuverdianu: dja
  • Korlai Creole Portuguese: ja, ya
  • Macanese:
  • Kristang: jah
  • Principense: za
  • Sãotomense: za
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.