gardar

See also: gårdar and Garðar

Galician

Castle of Oeste

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese gardar, from Early Medieval Latin wardāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡaɾ.ˈdaɾ/

Verb

gardar (first-person singular present gardo, first-person singular preterite gardei, past participle gardado)

  1. (transitive) to guard, watch
  2. (transitive) to guard, protect
    • 1460, Rui Vasques, Crónica de Santa María de Iria, Santiago: Ediciós do Castro, page 135:
      Et logo comesçou a rreparrar o castello do Est por gardar a terra dos ysmaelitas et normanos, que entrauã porla rria e estragauã toda a terra.
      And then he began to repair the castle of Oeste, to protect the country from the Ismaelites and the Norsemen, who used to enter through the firth, then wasting all the land
  3. (transitive) to keep
  4. (transitive with de) to avoid, keep from

Conjugation

Derived terms

References

Norwegian Nynorsk

Pronunciation

  • IPA(key): /²ɡɑːrɑr/

Noun

gardar m

  1. indefinite plural of gard

Pronunciation

  • IPA(key): /²ɡɑrdɑr/

Noun

gardar m

  1. indefinite plural of garde

Occitan

Etymology

Inherited from Old Occitan g(u)ardar, from Early Medieval Latin wardāre.

Pronunciation

  • (file)

Verb

gardar (Languedoc, Vivaro-Alpine)

  1. to protect

Conjugation

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Early Medieval Latin wardāre.

Verb

gardar

  1. Alternative form of guardar

Conjugation

    Further reading

    Old Occitan

    Alternative forms

    Etymology

    Inherited from Early Medieval Latin wardāre.

    Verb

    gardar

    1. to protect

    Descendants

    • Occitan: gardar

    References

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.