fresco
English

Etymology
From Italian fresco, from Vulgar Latin *friscum, from Proto-Germanic *friskaz. Doublet of fresh.
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /ˈfɹɛskoʊ/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈfɹɛskəʊ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: (General American) -ɛskoʊ, (Received Pronunciation) -ɛskəʊ
- Hyphenation: fre‧sco
Noun
fresco (countable and uncountable, plural frescos or frescoes or (rare, Italianate) freschi)
- (countable) A cool, refreshing state of the air; coolness, duskiness, shade.
- a. 1722, Matthew Prior, “Hans Carvel”, in The Poetical Works of Matthew Prior […], volume I, London: […] W[illiam] Strahan, […], published 1779, →OCLC, page 124:
- […] I [Satan] cannot ſtay
Flaring in ſun-ſhine all the day:
For, entre nous, we helliſh ſprites,
Love more the freſco of the nights; […]
- (countable, painting) An artwork made by applying water-based pigment to wet or fresh lime mortar or plaster.
- (uncountable, painting) The technique used to make such an artwork.
Translations
|
|
Verb
fresco (third-person singular simple present frescoes, present participle frescoing, simple past and past participle frescoed)
- (transitive, intransitive) To paint using fresco.
Translations
|
Asturian
Dutch
Etymology
From Italian fresco, from Vulgar Latin *friscum, from Proto-Germanic *friskaz. Doublet of vers and fris.
Pronunciation
Audio (file) - Hyphenation: fres‧co
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese fresco (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *friscum.
Fresco, as a painting technique, was taken from Italian fresco.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɾeskʊ]
Related terms
- ao fresco
Adjective
fresco (feminine fresca, masculine plural frescos, feminine plural frescas)
- fresh, recent, young, rested
- 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 657:
- Et cada dia, depoys que esto fezo, parouse sua cara et seu corpo mays fresco
- And every day, after doing this, his face and his body were younger
- 1434, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 350:
- E non enperqua o "septe rogo", que se borrou estando fresquo, que paresçe que foy raydo
- and [whoever reads this text] don't mistrust the "septe rogo", because it faded when fresh, although it looks as it was deleted
- E non enperqua o "septe rogo", que se borrou estando fresquo, que paresçe que foy raydo
- untransformed, not artificiality preserved (meat, fish)
- 1291, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 79:
- La quartillos de salgada et xx quartillos de fresca [...] et disso que da fresca marmara iiii quartillos ao salgar
- 50 quarters of salted [fish] and 20 quarters of fresh [fish] [...] and he said that the fresh one diminished 4 quarter after salting
- cool (temperature)
- impertinent
Derived terms
- Fresco
- frescoallo (“fresh meat characteristic smell”)
- frescor (“freshness”)
- frescura (“freshness”)
- fresqueira
- fresquío (“fresh meat characteristic smell”)
- refrescar (“to cool; to refresh”)
Further reading
- “fresco”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
References
- “fresco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fresc” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “fresco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fresco” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fresco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *friscum.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfre.sko/
Audio: (file) - Rhymes: -esko
- Hyphenation: fré‧sco
Adjective
fresco (feminine fresca, masculine plural freschi, feminine plural fresche, superlative freschissimo)
Descendants
- → Dalmatian: fresc (probably)
Noun
fresco m (plural freschi)
Antonyms
Derived terms
Descendants
- → Asturian: frescu
- → Bulgarian: фреско (fresko)
- → Danish: fresko
- → Dutch: fresco
- → English: fresco
- → Esperanto: fresko
- → Galician: fresco
- → German: Fresko
- → Hungarian: freskó
- → Japanese: フレスコ (furesuko)
- → Korean: 프레스코 (peureseuko)
- → Malay: fresko
- → Norwegian Bokmål: fresko
- → Norwegian Nynorsk: fresko
- → Portuguese: fresco, afresco
- → Spanish: fresco
Anagrams
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese fresco, from Vulgar Latin *friscum.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfɾes.ku/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈfɾeʃ.ku/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɾes.ko/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfɾeʃ.ku/
- Rhymes: (Brazil) -esku, (Portugal, Rio de Janeiro) -eʃku
- Hyphenation: fres‧co
Adjective
fresco (feminine fresca, masculine plural frescos, feminine plural frescas)
- fresh (new or clean)
- (of plant material) fresh (of produce, not from storage)
- cool (having a slightly low temperature)
- (slang) fussy (tending to complain about petty details)
- (slang, derogatory) effeminate; fruity
Derived terms
Noun
fresco m (plural frescos, feminine fresca, feminine plural frescas)
- (slang) fusser
- (slang, derogatory) effeminate
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfɾes.ku/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈfɾeʃ.ku/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɾes.ko/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfɾeʃ.ku/
- Rhymes: (Brazil) -esku, (Portugal, Rio de Janeiro) -eʃku
- Hyphenation: fres‧co
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfɾɛs.ku/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈfɾɛʃ.ku/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɾɛs.ko/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfɾɛʃ.ku/
- Rhymes: (Brazil) -ɛsku, (Portugal, Rio de Janeiro) -ɛʃku
- Hyphenation: fres‧co
Quotations
For quotations using this term, see Citations:fresco.
Further reading
- “fresco” in iDicionário Aulete.
- “fresco” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “fresco” in Dicionário Online de Português.
- “fresco” in Dicionário inFormal.
- “fresco” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “fresco” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “fresco” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *friscum.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɾesko/ [ˈfɾes.ko]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -esko
- Syllabification: fres‧co
Noun
fresco m (plural frescos)
Derived terms
Further reading
- “fresco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014