fica
Catalan
Verb
fica
- inflection of ficar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Corsican

Una fica.
Etymology
From Vulgar Latin *fica, from Latin ficus. Cognates include Italian fica (“fig fruit, pussy”) and Occitan figa (“fig”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfika/
References
- “fica” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Galician
Verb
fica
- inflection of ficar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Gallurese
Alternative forms
- figa (Aggius)
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *fīca, alternative form of Classical Latin fīcus, of uncertain further origin.
References
- Mauro Maxia (2012) Fonetica storica del gallurese e delle altre varietà sardocorse (in Sassarese), Editrice Taphros, →ISBN
Italian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *fīca, from Latin fīcus (“fig tree or fruit”). The obscene meaning derives from the fact that the fig fruit, when it's open, the inside look like a woman's vulva. Compare Catalan and Occitan figa, Dalmatian faica, Aromanian hicã.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfi.ka/
- Rhymes: -ika
- Hyphenation: fì‧ca
Noun
fica f (plural fiche)
Usage notes
- Slang term becomes figa in Northern Italy.
Synonyms
Anagrams
Portuguese
Pronunciation
- Rhymes: -ikɐ
- IPA(key): /ˈfi.kɐ/
Verb
fica
- inflection of ficar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfika/ [ˈfi.ka]
- Rhymes: -ika
- Syllabification: fi‧ca
Verb
fica
- inflection of ficar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.