derramar
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese derramar, from ramo, or from a Vulgar Latin *dīrāmāre or *dērāmāre, from Latin rāmus (“branch”). Compare Italian diramare, Romanian dărâma.
Pronunciation
- IPA(key): [deraˈmaɾ]
Verb
derramar (first-person singular present derramo, first-person singular preterite derramei, past participle derramado)
- to spill
- to scatter
- Synonym: espallar
- to apportion, distribute an expense
- to spoil, waste
- Synonym: estragar
- As peras logo se derraman ― Pears spoil in no time
- 1372, E. Duro Peña, editor, El Monasterio de San Esteban de Ribas de Sil, Ourense: Instituto Padre Feijóo, page 322:
- por quanto a dita carta do dito sennor rey era escripta en papel e se temía de esguaçar ou derramar ou mollar
- because this aforementioned charter of our lord the king is written in paper, and he fear to tear or waste or wet it
- to prune; to remove branches
- Synonym: cepar
Conjugation
1Less recommended.
References
- “derramar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “derramar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “derramar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “derramar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “derramar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “derramar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “derramar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese derramar, in turn from ramo, or from a Vulgar Latin *dīrāmāre or *dērāmāre, from Latin rāmus (“branch”). Compare Italian diramare, Romanian dărâma.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /de.ʁaˈma(ʁ)/ [de.haˈma(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /de.ʁaˈma(ɾ)/ [de.haˈma(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.ʁaˈma(ʁ)/ [de.χaˈma(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /de.ʁaˈma(ɻ)/ [de.haˈma(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /dɨ.ʁɐˈmaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /dɨ.ʁɐˈma.ɾi/
- Hyphenation: der‧ra‧mar
Verb
derramar (first-person singular present derramo, first-person singular preterite derramei, past participle derramado)
- to spill
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Spanish
Etymology
From de- + ramo + -ar, or from a Vulgar Latin *dērāmāre, from Latin rāmus (“branch”). Compare Romanian dărâma, Dalmatian dramur, Old French deramer, Italian diramare, Portuguese derramar.
Pronunciation
- IPA(key): /deraˈmaɾ/ [d̪e.raˈmaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: de‧rra‧mar
Verb
derramar (first-person singular present derramo, first-person singular preterite derramé, past participle derramado)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive derramar | |||||||
dative | derramarme | derramarte | derramarle, derramarse | derramarnos | derramaros | derramarles, derramarse | |
accusative | derramarme | derramarte | derramarlo, derramarla, derramarse | derramarnos | derramaros | derramarlos, derramarlas, derramarse | |
with gerund derramando | |||||||
dative | derramándome | derramándote | derramándole, derramándose | derramándonos | derramándoos | derramándoles, derramándose | |
accusative | derramándome | derramándote | derramándolo, derramándola, derramándose | derramándonos | derramándoos | derramándolos, derramándolas, derramándose | |
with informal second-person singular tú imperative derrama | |||||||
dative | derrámame | derrámate | derrámale | derrámanos | not used | derrámales | |
accusative | derrámame | derrámate | derrámalo, derrámala | derrámanos | not used | derrámalos, derrámalas | |
with informal second-person singular vos imperative derramá | |||||||
dative | derramame | derramate | derramale | derramanos | not used | derramales | |
accusative | derramame | derramate | derramalo, derramala | derramanos | not used | derramalos, derramalas | |
with formal second-person singular imperative derrame | |||||||
dative | derrámeme | not used | derrámele, derrámese | derrámenos | not used | derrámeles | |
accusative | derrámeme | not used | derrámelo, derrámela, derrámese | derrámenos | not used | derrámelos, derrámelas | |
with first-person plural imperative derramemos | |||||||
dative | not used | derramémoste | derramémosle | derramémonos | derramémoos | derramémosles | |
accusative | not used | derramémoste | derramémoslo, derramémosla | derramémonos | derramémoos | derramémoslos, derramémoslas | |
with informal second-person plural imperative derramad | |||||||
dative | derramadme | not used | derramadle | derramadnos | derramaos | derramadles | |
accusative | derramadme | not used | derramadlo, derramadla | derramadnos | derramaos | derramadlos, derramadlas | |
with formal second-person plural imperative derramen | |||||||
dative | derrámenme | not used | derrámenle | derrámennos | not used | derrámenles, derrámense | |
accusative | derrámenme | not used | derrámenlo, derrámenla | derrámennos | not used | derrámenlos, derrámenlas, derrámense |
Derived terms
- derramamiento
- derrame
- desparramar (partially)
Further reading
- “derramar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014