calmar

English

Noun

calmar (plural calmars)

  1. A squid (the mollusk).
    • 1792, George Louis Le Clerc, Barr's Buffon. Buffon's Natural History, page 126:
      During the summer, he studied calmars at Lisbon, but found no appearance of any roe, nor any reservoir which appeared to be destined for the reception of the seminal liquor; and it was in the middle of December, that he began to discern the first traces of a new vessel replete with a milty juice.

Catalan

Etymology

From calma.

Pronunciation

Verb

calmar (first-person singular present calmo, first-person singular preterite calmí, past participle calmat)

  1. (transitive) to calm
  2. (intransitive, reflexive) to calm down
    Encara fa sol i el mar s'ha calmat.Yet it's sunny and the sea has become calm.

Conjugation

Derived terms

French

Etymology

From Ancient Greek κάλαμος (kálamos, reed, ink pen).

Pronunciation

  • IPA(key): /kal.maʁ/
  • (file)

Noun

calmar m (plural calmars)

  1. squid (the mollusk)

Derived terms

Further reading

Interlingua

Verb

calmar

  1. to calm
  2. to still

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /kawˈma(ʁ)/ [kaʊ̯ˈma(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /kawˈma(ɾ)/ [kaʊ̯ˈma(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /kawˈma(ʁ)/ [kaʊ̯ˈma(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /kawˈma(ɻ)/ [kaʊ̯ˈma(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /kalˈmaɾ/ [kaɫˈmaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kalˈma.ɾi/ [kaɫˈma.ɾi]

Verb

calmar (first-person singular present calmo, first-person singular preterite calmei, past participle calmado)

  1. (transitive, intransitive, reflexive) Alternative form of acalmar
  2. (transitive, colloquial) to beat
Conjugation

Noun

calmar m (plural calmares)

  1. Alternative form of calamar

Romanian

Alternative forms

Etymology

Borrowed from French calmar.

Pronunciation

  • IPA(key): /kalˈmar/

Noun

calmar m (plural calmari)

  1. squid

Declension

Spanish

Etymology

From calma + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /kalˈmaɾ/ [kalˈmaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: cal‧mar

Verb

calmar (first-person singular present calmo, first-person singular preterite calmé, past participle calmado)

  1. (transitive) to calm, to still (to limit and lessen in motion and disturbance)
  2. (transitive) to calm, soothe, assuage, to ease, to appease, to quell, to allay, to settle, to relieve (to make lessen in intensity)
  3. (transitive, figurative) to defuse (e.g. a situation or problem, tension or conflict, a crisis)
  4. (transitive, figurative) to quench, to quell (one's thirst)
  5. (transitive, figurative) to cool
  6. (transitive) to talk down, to talk off the ledge
  7. (intransitive) to subside, abate
  8. (intransitive) to steady (often used when talking to an animal one is riding like a horse)
  9. (reflexive) to calm down, to settle down, to quiet down, to calm oneself
  10. (reflexive) to cool off, to cool it, to chill, to chill out
  11. (reflexive) to subside

Conjugation

Alternative forms

Derived terms

  • calmante
  • calmar los ánimos (to calm things down)

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.