basta
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɑstɑ/
Interjection
basta
- (obsolete outside Spanish/Portuguese/Italian contexts) (that's) enough; stop!
- c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 212, column 1:
- Baſta, content thee: for I haue it full.
Translations
References
- “basta”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Further reading
- “basta”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Afar
Pronunciation
- IPA(key): /basˈta/, [bʌsˈtʌ]
- Hyphenation: bas‧ta
Declension
Declension of bastá | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
absolutive | bastá | |||||||||||||||||
predicative | bastá | |||||||||||||||||
subjective | bastá | |||||||||||||||||
genitive | bastá | |||||||||||||||||
|
Hyponyms
- siqriyá (“spaghetti”)
References
- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “basta”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
Catalan
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
basta
- inflection of bastar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “basta”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Cebuano
Etymology
Borrowed from Spanish basta, from Vulgar Latin *bastāre, from Ancient Greek βαστάζω (bastázō).
Pronunciation
- Hyphenation: bas‧ta
Dutch
Pronunciation
Audio (file)
Galician
Pronunciation
IPA(key): [ˈbastɐ]
Interjection
basta
- enough, stop!
- 1922, Armando Cotarelo Valledor, Trebón:
- ¡Basta, basta! Vosté é sorteira, tía Suíña. Ben sabe que esas meiguerías son carocas que Dios condena. Peca quen as usa, e peca moito máis quen as espende.
- «Stop, stop! You a sorceress, aunt Suíña. You know well that those witcheries are blatant lies that God condemns. Whoever uses them sins, and sins even more whoever deals them.»
German
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbasta/
(file)
Icelandic
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈba.sta/
Audio (file) - Rhymes: -asta
- Hyphenation: bà‧sta
Verb
basta
- inflection of bastare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Derived terms
Maltese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaːs.ta/
Preposition
basta
- so long as, provided
- Basta li ma jkunx hemm riskju ta‘ konfużjoni.
- As long as there is no risk of confusion.
- in spite of
Usage notes
The alternative form mbasta is slightly favoured for the use case of in spite of amongst many speakers.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbas.ta/
Audio (file) - Rhymes: -asta
- Syllabification: bas‧ta
References
- Brückner, Aleksander (1927) “basta”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbas.tɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈbaʃ.tɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbas.ta/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbaʃ.tɐ/
- Hyphenation: bas‧ta
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbasta/ [ˈbas.t̪a]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -asta
- Syllabification: bas‧ta
Derived terms
- hasta decir basta
- ya basta (“that's enough; stop it; cut it out”)
Verb
basta
- inflection of bastar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Etymology 2
From Frankish *bastijan (“to sew, weave”). Not through bastir (from the same Frankish origin), due to semantic incompatibility.
Verb
basta
- inflection of bastir:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “basta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /²basta/
Verb
basta (present bastar, preterite bastade, supine bastat, imperative basta)
- to sit in a sauna
- Synonyms: bada bastu, (Finland) gå i bastu
- Sitter han fortfarande och bastar?
- Is he still in the sauna?
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | basta | — | ||
Supine | bastat | — | ||
Imperative | basta | — | ||
Imper. plural1 | basten | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | bastar | bastade | — | — |
Ind. plural1 | basta | bastade | — | — |
Subjunctive2 | baste | bastade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | bastande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbasta/
Usage notes
Used to state that the discussion is over, and that the speaker won't listen to any further arguments.
Derived terms
References
Tagalog
Pronunciation
- IPA(key): /basˈta/, [bɐsˈta]
- IPA(key): /ˈbasta/, [ˈbas.tɐ]
- Rhymes: -a, -asta
- Hyphenation: bas‧ta
Interjection
bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)
- used to react when one refuses to give an explanation: just because!; none of your business!; no need to ask!; whatever!
- Bakit ka nandito? Basta!
- Why are you here? Just because!
- used to react to one's sudden loss for words during an explanation
- Ay, basta! Nakakainis talaga siya!
- Urghh, whatever! He's just so annoying!
Conjunction
bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)
- as long as; provided that; only if
- Kahit mahirap, basta't masipag, ay aasenso.
- Even in poverty, as long as one is hardworking, one's lifestyle will improve.
Adverb
bastá or basta (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)
- used to reduce the force of an imperative: simply; just
- Basta panoorin mo ako.
- Just watch me.
- used to emphasize that one's knowledge or concern is limited: just; all I know is that; all that matters is that; all I can say is that
- Basta ibinigay niya sa akin ang bata, at hindi na siya nagpaliwanag.
- All I know is that he gave me the child, and he didn't explain.
- Basta ayaw ako mahuli ng pulis.
- I just don't want to be caught by the police.
- just; only; merely (used in the negative)
- Hindi lang siya basta guwapo, matalino pa.
- He's not just handsome, but intelligent too.
- Magtrabaho ka naman at hindi basta natutulog lang buong araw.
- Do your work and, not just sleep all day.
- used to emphasize lack of discernment in one's actions: just
- Huwag kang basta maniniwala sa mga grupong nanghihikayat na sumama ka sa kanila.
- Don't just believe in groups that persuade you to go with them.
Derived terms
- basta-basta
- basta-bastahin
Pronunciation
- IPA(key): /basˈtaʔ/, [bɐsˈtaʔ]
- Hyphenation: bas‧ta
Noun
bastâ (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆ)
Derived terms
- bastain
- mabasta
- magbabasta
- magbasta
- mambabasta
- pagbabasta
- pagkakabasta
Further reading
- “basta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbasda/, [ˈbasta]