barallar

Catalan

Etymology

Inherited from Late Latin baraliare (dispute, quarrel), probably from a pre-Roman substrate of Iberia. Cognate to Spanish barajar, Galician barallar and Portuguese baralhar.

Pronunciation

Verb

barallar (first-person singular present barallo, first-person singular preterite barallí, past participle barallat)

  1. (transitive) to shuffle (mix up cards in a random order)
  2. (reflexive) to fight, to argue
    Synonym: disputar-se
  3. (reflexive) to fight, to brawl

Conjugation

Derived terms

Further reading

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese barallar, which was attested in the 11th century in Latin Medieval charters.[1] From baralla (argument, discussion; fight).

Pronunciation

  • IPA(key): /baɾaˈʎaɾ/

Verb

barallar (first-person singular present barallo, first-person singular preterite barallei, past participle barallado)

  1. (transitive) to shuffle (mix up cards in a random order)
  2. (intransitive) to noisily arge or discuss
  3. (intransitive) to talk too much, usually profitless; to chatter; to prattle
  4. (intransitive, dated) to fight

Usage notes

With the meaning "to shuffle", the form baraxar, adapted from Spanish barajar, is more commonly used.

Conjugation

Derived terms

References

  • barallar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • baral” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • barallar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • barallar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • barallar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. "baralia" in Gallaeciae Monumenta Historica.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.