bao
See also: Bao and Appendix:Variations of "bao"
English
Pronunciation
- IPA(key): /baʊ/
Audio (Southern England) (file)
Noun
Synonyms
Derived terms
Translations
Chinese steamed stuffed bun
|
Pronunciation
- IPA(key): /baʊ/
See also
Bao (mancala game) on Wikipedia.Wikipedia
Asi
Etymology
From Proto-Philippine *baququ. Compare Cebuano bao, Hiligaynon bao, Maranao bao'o and Tausug bauu
Cebuano
Etymology
From Proto-Philippine *baququ.Compare Hiligaynon bao, Maranao bao'o and Tausug bauu
Pronunciation
- (General Cebuano) IPA(key): /ˈbaʔoʔ/
- Rhymes: -oʔ
- Hyphenation: ba‧o
Hiligaynon
Ilocano
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *balabaw. Compare Cebuano ambaw, Higaonon ambaw, Mansaka ambaw, Tagakaulu Kalagan ambaw, Tausug ambaw, Tiruray ambaw and Makasar balao
Pronunciation
- Hyphenation: ba‧ó
- IPA(key): /baˈʔu/, [bɐˈʔo]
Derived terms
- baoen
Mandarin
Romanization
bao
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mansaka
Etymology 2
From Proto-Malayo-Polynesian *bahu.
Marshallese
Pronunciation
References
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbao/ [ˈba.o]
- Rhymes: -ao
- Syllabification: ba‧o
Further reading
- “bao”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Noun
bao (ma class, plural mabao)
- board (piece of wood)
- goal
- Synonym: goli
- board game
- a traditional Swahili mancala board game played in most of East Africa
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbaʔo/ [ˈba.ʔo]
- Rhymes: -aʔo
- Syllabification: ba‧o
Noun
bao (Baybayin spelling ᜊᜂ)
Derived terms
- bao ng ulo
- matang bao
- pamao
- tabong-bao
See also
Alternative forms
- bauo — obsolete, Spanish-based orthography
- bawo — obsolete
Derived terms
- baong baliw
- pagbauhan
- pagkabao
Further reading
- “bao”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Ternate
Pronunciation
- IPA(key): [ˈba.o]
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓaːw˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓaːw˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɓaːw˧˧]
Audio (Hà Nội) (file)
Etymology 1
Sino-Vietnamese word from 包.
Verb
bao
Adverb
bao • (包)
- (literary when used stand-alone) how; how much
- Ngàn năm là bao?
- How long is one thousand years really?
- (Mekong Delta, colloquial) very; super (placed before an adjective to intensify)
- cam bao ngọt ― super-duper sweet oranges
See also
Vietnamese demonstratives | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Laurence Thompson (1965), Vietnamese Grammar | |||||||||||||||||||
Unspecified | Close to the speaker or newly introduced | Remote, already identified | |||||||||||||||||
PLACE đ- (first register) |
đâu ‘wherever’ |
đây ‘here’ |
đấy ‘there’ | ||||||||||||||||
REFERENCE n- (second register) |
nào ‘whichever’ |
này ‘this’ |
nọ ‘that’ | ||||||||||||||||
PROPORTION b- (first register) |
bao ‘to whatever extent’ |
bây ‘to this extent’ |
bấy ‘to that extent’ | ||||||||||||||||
MANNER s- (first register) v- (second register) |
sao ‘however’ |
vầy ‘this way’ |
vậy ‘that way’ | ||||||||||||||||
Nguyễn Phú Phong (1992), “Vietnamese Demonstratives Revisited” | |||||||||||||||||||
D• (Indefinite) | D1 (Proximal) | D2 (Medial) | D3 (Distal) | ||||||||||||||||
+NOM(inal) | đâu place-what |
đây place-this |
đấy place-that1 |
||||||||||||||||
±NOM(inal) | đó (place-)that1 |
kia (place-)that2 | |||||||||||||||||
–NOM(inal) | nào what |
nầy this |
nấy/ấy that1 |
nọ that2 |
Proximal (*-iː) |
Distal 1 (*-iːʔ) |
Distal 2 (*-əːʔ) |
Distal 3/ Remote (*-ɔːʔ) |
Interrogative (rime was a rounded back vowel) | |
---|---|---|---|---|---|
Place, attributive1 n- |
ni nì này |
nấy | nớ | nọ | nào |
Place, nominal2 đ- |
đây | đí đấy |
— | đó | đâu |
Manner r- |
ri rày |
— | rứa | — | ru sao3 |
Extent 14 b- |
bây | bấy | — | — | bao |
Extent 25 v- |
vầy | vậy | — | — | — |
1 Originally can only follow a nominal (being used attributively), hence nơi này (“this place; here”), nơi nào (“where”) (no longer completely true in the modern language). 2 Can be used on its own/is itself nominal, hence đây (“here”), đâu (“where”). 3 From earlier *C-raːw (where *C is nonspecific consonant). 4 Placed before the head: bây nhiêu (“this much”), bấy nhiêu (“that much”), bao nhiêu (“how much”). 5 Placed after the head: nhanh vầy (“this fast”), nhanh vậy (“that fast/so fast”). |
Anagrams
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.