arrizar

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese arriçar, arrizar (13th century, Cantigas de Santa Maria). Cognate with Portuguese acirrar and related to Spanish enrizar.[1]

Pronunciation

  •  
  • IPA(key): (standard) /ariˈθaɾ/ [a.riˈθaɾ]
  • IPA(key): (seseo) /ariˈsaɾ/ [a.riˈsaɾ]

  • Rhymes: -aɾ

Verb

arrizar (first-person singular present arrizo, first-person singular preterite arricei, past participle arrizado)
arrizar (first-person singular present arrizo, first-person singular preterite arrizei, past participle arrizado, reintegrationist norm)

  1. (transitive) to enliven
    Synonym: reavivar
  2. (intransitive) to revive
    Synonym: revivir
  3. (transitive) to incite, stir up
    Synonym: encirrar
  4. (transitive) to excite
    Synonym: excitar
  5. (transitive) to irritate
    Synonym: irritar

Conjugation

References

  • arriçar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • arrizado” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • arriç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • arriz” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • arrizar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • arrizar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “enrizar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.