ammi

See also: Ammi and ämmi

Choctaw

Etymology

From am-.

Pronoun

ammi

  1. (now chiefly Oklahoma Choctaw, archaic in Mississippi Choctaw) mine

Inflection

emphatic possessive‡
singularpaucalpluralsingularpaucalplural
first-person ano
sashno
pishnohapishnoammipimmihapimmi
second-person chishnohachishnochimmihachimmi
third-person yammailap
Recent analogous formation in Mississippi Choctaw. Considered substandard.
First- and second-person are archaic in Mississippi Choctaw, where the emphatic pronouns are used for possession instead.

Ingrian

Etymology

From Proto-Finnic *ammi. Cognate with dialectal Finnish ammi.

Pronunciation

  • (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈɑmːi/, [ˈɑmʲː]
  • (Soikkola) IPA(key): /ˈɑmːi/, [ˈɑmːi]
  • Rhymes: -ɑmʲː, -ɑmːi
  • Hyphenation: am‧mi

Noun

ammi

  1. big vessel for water

Declension

Declension of ammi (type 5/lehti, no gradation)
singular plural
nominative ammi ammet
genitive ammen ammiin, ammiloin
partitive ammia ammija, ammiloja
illative ammee ammii, ammiloihe
inessive ammees ammiis, ammilois
elative ammest ammist, ammiloist
allative ammelle ammille, ammiloille
adessive ammeel ammiil, ammiloil
ablative ammelt ammilt, ammiloilt
translative ammeks ammiks, ammiloiks
essive ammenna, ammeen amminna, ammiloinna, ammiin, ammiloin
exessive1) amment ammint, ammiloint
1) obsolete
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive.

References

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 15

Migaama

Noun

àmmì

  1. water

References

  • Etudes berbères et chamito-sémitiques: mélanges offerts à Karl-G. Prasse (2000, →ISBN, page 38

Old Irish

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈamʲi]

Verb

ammi

  1. first-person plural present indicative of is
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 17b5
      Ammi túailṅge ar mbréthre.
      We are potent in our word.
      (literally, “We are of the ability of our word.”)
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 25c6
      Hóre ammi maicc laí et soilse, ná seichem nahísiu.
      Since we are children of day and light, let us not follow these things.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.