agasallar
Galician
Alternative forms
- gasallar
Etymology
From a- + gasallar, from Western Hispanic Medieval Latin gasalia (“companion, housemate”), from Vandalic *gasalja (“companion, comrade”), from Proto-Germanic *gasaljô, from *ga- (“with”) + *saliz (“house, hall”). Compare Portuguese agasalhar and Spanish agasajar.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /aɣasaˈʎaɾ/
Verb
agasallar (first-person singular present agasallo, first-person singular preterite agasallei, past participle agasallado)
- to welcome with hospitality
- to give a present
Conjugation
Related terms
- agasallo
- gasalla
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “agasajar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “gasallado” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “gasal” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “agasallar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “agasallar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.