versus
English
Etymology
From Middle English versus, borrowed from Latin versus (“facing”), past participle of vertere (“to turn, change, overthrow, destroy”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈvɜːsəs/, /ˈvɜːsɪz/
- (General American) IPA(key): /ˈvɝsəs/, /ˈvɝsəz/, /ˈvɝs/
Audio (US) (file) - Rhymes: -ɜː(ɹ)səs
Audio (UK) (file) - Homophone: verses
Preposition
versus
- Against; in opposition to.
- Compared with, as opposed to.
- 2012 November 7, Matt Bai, “Winning a Second Term, Obama Will Confront Familiar Headwinds”, in New York Times:
- In polling by the Pew Research Center in November 2008, fully half the respondents thought the two parties would cooperate more in the coming year, versus only 36 percent who thought the climate would grow more adversarial.
- 2005, Robert E. Weiss, Modeling Longitudinal Data, Springer, →ISBN, page 104:
- If, for example, we select random people entering a workout gym, versus if we pick random people entering a hospital, we will get very different samples.
- (law) Bringing a legal action against, as used in the title of a court case in which the first party indicates the plaintiff (or appellant or the like), and the second indicates the defendant (or respondent or the like).
Derived terms
Translations
in opposition to
|
compared with
|
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋersus/, [ˈʋe̞rs̠us̠]
- Rhymes: -ersus
- Syllabification(key): ver‧sus
Further reading
- “versus”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-04
Italian
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈu̯er.sus/, [ˈu̯ɛrs̠ʊs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈver.sus/, [ˈvɛrsus]
Etymology 1
From earlier vorsus, from Proto-Italic *worssos, perfect passive participle of vertō (“to turn”).
Alternative forms
- vorsus
Declension
First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | versus | versa | versum | versī | versae | versa | |
Genitive | versī | versae | versī | versōrum | versārum | versōrum | |
Dative | versō | versō | versīs | ||||
Accusative | versum | versam | versum | versōs | versās | versa | |
Ablative | versō | versā | versō | versīs | |||
Vocative | verse | versa | versum | versī | versae | versa |
Derived terms
Etymology 2
Adverbial use of versus (“turned”).
Derived terms
Descendants
Alternative forms
- vorsus
Noun
versus m (genitive versūs); fourth declension
- a furrow (turned earth)
- (transf.) a line, row
- (partic.) a line of writing, a verse
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 6.14:
- Magnum ibi numerum versuum ediscere dicuntur.
- They are said to learn by heart a great number of verses there.
- Magnum ibi numerum versuum ediscere dicuntur.
- (partic.) a line of writing, a verse
- a land measure (= πλέθρον (pléthron))
- 1st century BCE, Marcus Terentius Varro, Rerum rusticarum libri III (Agricultural Topics in Three Books). Liber I, X:
- Ille, Modos, quibus metirentur rura, alius alios constituit. Nam in Hispania ulteriore metiuntur iugis, in Campania versibus, apud nos in agro Romano ac Latino iugeris. Iugum vocant, quod iuncti boves uno die exarare possint.
- Each country has its own method of measuring land. Thus in farther Spain the unit of measure is the iugum, in Campania the versus, with us here in the district of Rome and in Latium the iugerum. The iugum is the amount of land which a yoke of oxen can plough in a day; the versus is an area 100 feet square; 2 the iugerum an area containing two square actus.
- Ille, Modos, quibus metirentur rura, alius alios constituit. Nam in Hispania ulteriore metiuntur iugis, in Campania versibus, apud nos in agro Romano ac Latino iugeris. Iugum vocant, quod iuncti boves uno die exarare possint.
- (dance) a turn, step
Declension
Fourth-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | versus | versūs |
Genitive | versūs | versuum |
Dative | versuī | versibus |
Accusative | versum | versūs |
Ablative | versū | versibus |
Vocative | versus | versūs |
Derived terms
Descendants
- Catalan: vers
- Corsican: versu
- French: vers
- Friulian: viers
- Italian: verso
- Occitan: vers
- Old Galician-Portuguese: vesso
- Old Spanish: viesso
- Piedmontese: vers
- Romanian: viers
- Sardinian: bessu
- → Albanian: vjershë
- → English: verse
- → Portuguese: verso
- → Serbo-Croatian: vȅrs/ве̏рс
- → Spanish: verso
- → Swedish: vers
- → Welsh: gwers
Etymology 4
Perfect passive participle of verrō (“to sweep”).
Declension
First/second-declension adjective.
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | versus | versa | versum | versī | versae | versa | |
Genitive | versī | versae | versī | versōrum | versārum | versōrum | |
Dative | versō | versō | versīs | ||||
Accusative | versum | versam | versum | versōs | versās | versa | |
Ablative | versō | versā | versō | versīs | |||
Vocative | verse | versa | versum | versī | versae | versa |
References
- “versus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “versus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- versus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- versus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes versibus persequi
- to celebrate some one's exploits in song: alicuius res gestas versibus ornare, celebrare
- (ambiguous) in all directions: quoquo versus; in omnes partes
- (ambiguous) to advance in the direction of Rome: Romam versus proficisci
- (ambiguous) to write poetry: versus facere, scribere
- (ambiguous) to write poetry with facility: carmina , versus fundere (De Or. 3. 50)
- (ambiguous) to recite a poem, line with appropriate action: carmen, versum agere
- to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes versibus persequi
- Meyer-Lübke, Wilhelm (1911) “vĕrsus”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German), page 705
Anagrams
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvɛr.sus/
- Rhymes: -ɛrsus
- Syllabification: ver‧sus
Further reading
- versus in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈvɛʁ.sus/ [ˈvɛh.sus]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈvɛɾ.sus/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈvɛʁ.suʃ/ [ˈvɛχ.suʃ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈvɛɻ.sus/
- (Portugal) IPA(key): /ˈvɛɾ.suʃ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈbɛɾ.suʃ/
- Hyphenation: ver‧sus
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbeɾsus/ [ˈbeɾ.sus]
- Rhymes: -eɾsus
- Syllabification: ver‧sus
Preposition
versus
- versus
- Esta noche transmitiremos a Alberto del Río versus John Cena en vivo.
- Tonight, we'll be broadcasting Alberto del Rio versus John Cena live.
Usage notes
References
- “versus”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Further reading
- “versus”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.