upasala
Tagalog
Alternative forms
- opasala — obsolete, Spanish-based orthography
Etymology
Ultimately from Sanskrit उपचार (upacāra, “custom or manner of speech; obliging or polite behaviour”). Compare Malay upacara.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔupaˈsalaʔ/, [ʔʊ.pɐˈsa.lɐʔ]
- Hyphenation: u‧pa‧sa‧la
Noun
upasalà (Baybayin spelling ᜂᜉᜐᜎ)
- vituperation; berating; insult
- (obsolete) treachery; flattering while mumbling displeasure in one's absence
- (obsolete) oil dregs
- (obsolete) three codos in measure
Derived terms
- ipag-upasala
- kaupasalaan
- mag-upasala
- makaupasala
- mangupasala
- mapag-upasala
- mapang-upasala
- maupasala
- pag-upasala
- pag-upasalaan
- umupasala
- upasalaan
- upasalain
Further reading
- “upasala”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte. (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila
- page 44: “Alebe) Opaſala (pp) hombre de dos caras”
- page 218: “Deçir) Opaſala (pp) mal en auſençia de otro”
- page 392: “Liſonjero) Opaſala (pp) hombre de dos caras”
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 300
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.