sortella
Galician

Sortella ("ring")
Etymology
From Old Galician-Portuguese sortella (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *sorticula, a diminutive from sors (“luck, fate”), but suffixed with -ella. Cognate with Portuguese sortilha and Spanish sortija.
Semantic connection seems to relate to superstitious beliefs concerning rings.
Pronunciation
- IPA(key): /soɾˈteʎa̝/
Noun
sortella f (plural sortellas)
- ring
- Synonym: anel
- 1433, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 493:
- yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con solda, nen quon outra cousa
- item, we order and pleases us that no one, neither some officials who carve beans or order to carve or sell jet, should dare to solder not joint any piece, that is: neither image of Saint James, nor crucifix, nor shells, nor beans, nor rings, nor any other broken thing, with bitumen, nor glue, nor solder, nor with any other thing
- ferrule
References
- “sortella” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “sortella” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “sortella” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “sortella” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “sortella” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.