samba
English
Etymology
Borrowed from Brazilian Portuguese samba, from a Bantu language. Doublet of semba.
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /ˈsɑmbə/
Audio (Southern England) (file)
- Rhymes: -ɑmbə
Noun
samba (countable and uncountable, plural sambas)
- A Brazilian ballroom dance or dance style.
- A Brazilian musical genre, to which the aforementioned dance is danced, which has its roots in West Africa via the slave trade.
Derived terms
- samba whistle
Translations
|
Bikol Central
Pronunciation
- IPA(key): /samˈba/, [samˈba]
- Hyphenation: sam‧ba
Derived terms
- magsamba
- samba-samba
- sambahan
- sambahon
Related terms
Czech
Etymology
Borrowed from Portuguese samba.
Declension
This noun needs an inflection-table template.
Estonian
Finnish
Etymology
From Portuguese samba.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɑmbɑ/, [ˈs̠ɑ̝mbɑ̝]
- Rhymes: -ɑmbɑ
- Syllabification(key): sam‧ba
Declension
Inflection of samba (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | samba | sambat | ||
genitive | samban | sambojen | ||
partitive | sambaa | samboja | ||
illative | sambaan | samboihin | ||
singular | plural | |||
nominative | samba | sambat | ||
accusative | nom. | samba | sambat | |
gen. | samban | |||
genitive | samban | sambojen sambainrare | ||
partitive | sambaa | samboja | ||
inessive | sambassa | samboissa | ||
elative | sambasta | samboista | ||
illative | sambaan | samboihin | ||
adessive | samballa | samboilla | ||
ablative | sambalta | samboilta | ||
allative | samballe | samboille | ||
essive | sambana | samboina | ||
translative | sambaksi | samboiksi | ||
abessive | sambatta | samboitta | ||
instructive | — | samboin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of samba (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Derived terms
Further reading
- “samba”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French
Etymology
Borrowed from Portuguese samba.
Pronunciation
- IPA(key): /sɑ̃.ba/
Further reading
- “samba”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
From Portuguese samba.
Further reading
- “samba”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “samba” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Italian
Etymology
Borrowed from Portuguese samba.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsam.ba/
- Rhymes: -amba
- Hyphenation: sàm‧ba
Further reading
- samba in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Italiot Greek
Previous: | prassaì |
---|---|
Next: | ciuriacì |
Etymology
From Byzantine Greek *σάμβατον (*sámbaton), from Ancient Greek σάββατον (sábbaton), borrowed from Aramaic שַׁבְּתָא. Cognates include Greek Σάββατο (Sávvato).
Polish
Etymology
Borrowed from Portuguese samba.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsam.ba/
Audio (file) - Rhymes: -amba
- Syllabification: sam‧ba
Declension
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsɐ̃.bɐ/
- Rhymes: -ɐ̃bɐ
- Hyphenation: sam‧ba
Etymology 1
Probably of Bantu origin, possibly Kongo semba (“belly-bump”), name of a dance. More at Samba.
Noun
samba m (plural sambas)
- samba (Brazilian genre of music and dance)
- 1963, “Mas Que Nada”, in Samba Esquema Novo, performed by Jorge Ben:
- Eu quero passar / Pois o samba está animado / O que eu quero é sambar.
- (please add an English translation of this quotation)
Verb
samba
- inflection of sambar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.
- “samba”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
South Slavey
Pronunciation
- IPA(key): [sà.ᵐbà(ʔ)]
- Hyphenation: sam‧ba
Inflection
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | sesambaá | naxesambaá | |
2nd person | nesambaá | ||
3rd person | 1) | — | gisambaá |
2) | mesambaá | gosambaá | |
4th person | yesambaá | ||
reflexive | sp. | ɂedesambaá | kedesambaá |
unsp. | desambaá | ||
reciprocal | — | ɂełesambaá | |
indefinite | ɂesambaá | ||
areal | gosambaá | ||
1) Used when the subject is a group of human beings and the object is singular. 2) Used when the previous condition does not apply. |
References
- Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 64
Spanish
Etymology
Borrowed from Portuguese samba.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsamba/ [ˈsãm.ba]
- Rhymes: -amba
- Syllabification: sam‧ba
Further reading
- “samba”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Etymology
From Portuguese samba.
Declension
Declension of samba | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | samba | samban | sambor | samborna |
Genitive | sambas | sambans | sambors | sambornas |
References
Tagalog
Etymology 1
Borrowed from Malay sembah, possibly from Javanese ꦱꦼꦩ꧀ꦧꦃ (sembah),[1] from Old Javanese sĕmbah, possibly from Old Khmer saṃbaḥ ~ sambaḥ; whence Khmer សំពះ (sɑmpĕəh). Doublet of simba.
Pronunciation
- IPA(key): /samˈba/, [sɐmˈba]
- Hyphenation: sam‧ba
Noun
sambá (Baybayin spelling ᜐᜋ᜔ᜊ)
- worship; adoration
- Synonym: pagsamba
- spiritual belief
- Synonyms: sampalataya, pananampalataya, pagsasampalataya
Derived terms
- mananamba
- pagsamba
- pasambahin
- sambahan
- sambahin
- sambasamba
- sumamba
Etymology 2
Borrowed from English samba, from Brazilian Portuguese samba, from a Bantu language.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsamba/, [ˈsam.bɐ]
- Hyphenation: sam‧ba
Further reading
- “samba”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Turkish
Etymology
Borrowed from French samba or from Brazilian Portuguese samba.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsam.ba/
- Hyphenation: sam‧ba
Further reading
- “samba”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Nişanyan, Sevan (2002–) “samba”, in Nişanyan Sözlük