randa
Catalan
Etymology
Possibly from Proto-Germanic *randō (“edge”), or from a Celtic source.
Derived terms
- randar
- randat
- randatge
Related terms
Further reading
- “randa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “randa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Etymology 1
Probably from Proto-Germanic *randiz, *randōn (“edge, rim”). Compare English rand.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈranda̝/
References
Verb
randa
- inflection of randar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Hausa
Herero
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈranta/
- Rhymes: -anta
Verb
randa (weak verb, third-person singular past indicative randaði, supine randað)
- (intransitive) to stroll around
Conjugation
randa — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að randa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
randað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
randandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég randa | við röndum | present (nútíð) |
ég randi | við röndum |
þú randar | þið randið | þú randir | þið randið | ||
hann, hún, það randar | þeir, þær, þau randa | hann, hún, það randi | þeir, þær, þau randi | ||
past (þátíð) |
ég randaði | við rönduðum | past (þátíð) |
ég randaði | við rönduðum |
þú randaðir | þið rönduðuð | þú randaðir | þið rönduðuð | ||
hann, hún, það randaði | þeir, þær, þau rönduðu | hann, hún, það randaði | þeir, þær, þau rönduðu | ||
imperative (boðháttur) |
randa (þú) | randið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
randaðu | randiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
randast — mediopassive voice (miðmynd)
infinitive (nafnháttur) |
að randast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
randast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
randandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég randast | við röndumst | present (nútíð) |
ég randist | við röndumst |
þú randast | þið randist | þú randist | þið randist | ||
hann, hún, það randast | þeir, þær, þau randast | hann, hún, það randist | þeir, þær, þau randist | ||
past (þátíð) |
ég randaðist | við rönduðumst | past (þátíð) |
ég randaðist | við rönduðumst |
þú randaðist | þið rönduðust | þú randaðist | þið rönduðust | ||
hann, hún, það randaðist | þeir, þær, þau rönduðust | hann, hún, það randaðist | þeir, þær, þau rönduðust | ||
imperative (boðháttur) |
randast (þú) | randist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
randastu | randisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
randaður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
randaður | rönduð | randað | randaðir | randaðar | rönduð | |
accusative (þolfall) |
randaðan | randaða | randað | randaða | randaðar | rönduð | |
dative (þágufall) |
rönduðum | randaðri | rönduðu | rönduðum | rönduðum | rönduðum | |
genitive (eignarfall) |
randaðs | randaðrar | randaðs | randaðra | randaðra | randaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
randaði | randaða | randaða | rönduðu | rönduðu | rönduðu | |
accusative (þolfall) |
randaða | rönduðu | randaða | rönduðu | rönduðu | rönduðu | |
dative (þágufall) |
randaða | rönduðu | randaða | rönduðu | rönduðu | rönduðu | |
genitive (eignarfall) |
randaða | rönduðu | randaða | rönduðu | rönduðu | rönduðu |
Etymology 2
Inflected form of rönd.
Indonesian
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [ˈrand̪a]
- Hyphenation: ran‧da
Noun
randa (plural randa-randa, first-person possessive randaku, second-person possessive randamu, third-person possessive randanya)
Alternative forms
Derived terms
- meranda
- randa gadis
- randa tua
Further reading
- “randa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Etymology
From Gothic [Term?].
Pronunciation
- IPA(key): /ˈran.da/
- Rhymes: -anda
- Hyphenation: ràn‧da
Related terms
See also
Karelian
Etymology
From Proto-Finnic *ranta, from a Germanic language (compare Finnish ranta).
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- randen (Etymology 1)
Norwegian Nynorsk
Occitan
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Old Norse
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈranda/ [ˈrãn̪.d̪a]
- Rhymes: -anda
- Syllabification: ran‧da
Further reading
- “randa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili

randa
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Conjugation
Conjugation of -randa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.