plaga
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpleɪɡə/
Noun
plaga (plural plagae)
Related terms
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “plaga”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Catalan
Etymology
From Old Occitan [Term?], from Latin plāga.
Further reading
- “plaga” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “plaga”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “plaga” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “plaga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Icelandic
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpʰlaːɣa/
- Rhymes: -aːɣa
Verb
plaga (weak verb, third-person singular past indicative plagaði, supine plagað)
Conjugation
infinitive (nafnháttur) |
að plaga | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
plagað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
plagandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég plaga | við plögum | present (nútíð) |
ég plagi | við plögum |
þú plagar | þið plagið | þú plagir | þið plagið | ||
hann, hún, það plagar | þeir, þær, þau plaga | hann, hún, það plagi | þeir, þær, þau plagi | ||
past (þátíð) |
ég plagaði | við plöguðum | past (þátíð) |
ég plagaði | við plöguðum |
þú plagaðir | þið plöguðuð | þú plagaðir | þið plöguðuð | ||
hann, hún, það plagaði | þeir, þær, þau plöguðu | hann, hún, það plagaði | þeir, þær, þau plöguðu | ||
imperative (boðháttur) |
plaga (þú) | plagið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
plagaðu | plagiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að plagast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
plagast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
plagandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég plagast | við plögumst | present (nútíð) |
ég plagist | við plögumst |
þú plagast | þið plagist | þú plagist | þið plagist | ||
hann, hún, það plagast | þeir, þær, þau plagast | hann, hún, það plagist | þeir, þær, þau plagist | ||
past (þátíð) |
ég plagaðist | við plöguðumst | past (þátíð) |
ég plagaðist | við plöguðumst |
þú plagaðist | þið plöguðust | þú plagaðist | þið plöguðust | ||
hann, hún, það plagaðist | þeir, þær, þau plöguðust | hann, hún, það plagaðist | þeir, þær, þau plöguðust | ||
imperative (boðháttur) |
plagast (þú) | plagist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
plagastu | plagisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
plagaður | plöguð | plagað | plagaðir | plagaðar | plöguð | |
accusative (þolfall) |
plagaðan | plagaða | plagað | plagaða | plagaðar | plöguð | |
dative (þágufall) |
plöguðum | plagaðri | plöguðu | plöguðum | plöguðum | plöguðum | |
genitive (eignarfall) |
plagaðs | plagaðrar | plagaðs | plagaðra | plagaðra | plagaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
plagaði | plagaða | plagaða | plöguðu | plöguðu | plöguðu | |
accusative (þolfall) |
plagaða | plöguðu | plagaða | plöguðu | plöguðu | plöguðu | |
dative (þágufall) |
plagaða | plöguðu | plagaða | plöguðu | plöguðu | plöguðu | |
genitive (eignarfall) |
plagaða | plöguðu | plagaða | plöguðu | plöguðu | plöguðu |
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpla.ɡa/
- Rhymes: -aɡa
- Hyphenation: plà‧ga
Latin
Etymology 1
Related to plangō (“to strike”), from *pleh₂k-, *pleh₂g-. Cognate with Ancient Greek πληγή (plēgḗ, “wound”) and Albanian plojë (“slaughter; bloodletting”).[1]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈplaː.ɡa/, [ˈpɫ̪äːɡä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpla.ɡa/, [ˈpläːɡä]
Noun
plāga f (genitive plāgae); first declension
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | plāga | plāgae |
Genitive | plāgae | plāgārum |
Dative | plāgae | plāgīs |
Accusative | plāgam | plāgās |
Ablative | plāgā | plāgīs |
Vocative | plāga | plāgae |
Descendants
- Borrowings
Etymology 2
From Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat, broad, plain”). Cognate with Ancient Greek πλάγος (plágos, “side, flank”), Old High German flah (“flat, smooth”),[2] Middle Low German vlake (“hurdle, small grid”), Old Norse flaki (“plank, canopy, shed”). More at flake.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈpla.ɡa/, [ˈpɫ̪äɡä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpla.ɡa/, [ˈpläːɡä]
Noun
plaga f (genitive plagae); first declension
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | plaga | plagae |
Genitive | plagae | plagārum |
Dative | plagae | plagīs |
Accusative | plagam | plagās |
Ablative | plagā | plagīs |
Vocative | plaga | plagae |
Etymology 3
From Proto-Indo-European *plek- (“weave”). Cognate with Ancient Greek πλέκω (plékō, “braid”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈpla.ɡa/, [ˈpɫ̪äɡä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpla.ɡa/, [ˈpläːɡä]
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | plaga | plagae |
Genitive | plagae | plagārum |
Dative | plagae | plagīs |
Accusative | plagam | plagās |
Ablative | plagā | plagīs |
Vocative | plaga | plagae |
References
- “plaga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- plaga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to inflict a death-blow: plagam extremam or mortiferam infligere
- to inflict a mortal wound on some one: mortiferam plagam alicui infligere
- to inflict a death-blow: plagam extremam or mortiferam infligere
- De Vaan, Michiel (2008) “plangō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 469-70
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 469
Norwegian Bokmål
Norwegian Nynorsk
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpla.ɡa/
Audio (file) - Rhymes: -aɡa
- Syllabification: pla‧ga
Declension
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈplaɡa/ [ˈpla.ɣ̞a]
- Rhymes: -aɡa
- Syllabification: pla‧ga
Derived terms
Related terms
Verb
plaga
- inflection of plagar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “plaga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014