pedido
Galician
Portuguese
Etymology
From Latin petītus (“sought”), perfect passive participle of petō (“to make for; to desire”), from Proto-Indo-European *peth₂- (“to fall; fly”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /peˈd͡ʒi.du/
- (Southern Brazil) IPA(key): /peˈd͡ʒi.do/
- (Portugal) IPA(key): /pɨˈdi.du/ [pɨˈði.ðu]
- Hyphenation: pe‧di‧do
Adjective
pedido (feminine pedida, masculine plural pedidos, feminine plural pedidas, not comparable)
- requested
- Synonyms: encomendado, pleitado, requisitado, solicitado
Noun
pedido m (plural pedidos)
- something which is asked for
- pedido de demissão ― resignation letter
- the act of asking for
- Synonyms: pedimento, petição, requisição, rogo, solicitação
- pedido de casamento ― mariage proposal
- order (request for some product or service)
- Synonyms: encomenda, ordem de compra
- wish (a will for something to happen)
- Synonym: desejo
Spanish
Etymology
From Latin petītus (“sought”), perfect passive participle of petō (“to make for; to desire”), from Proto-Indo-European *peth₂- (“to fall; fly”).
Pronunciation
- IPA(key): /peˈdido/ [peˈð̞i.ð̞o]
- Rhymes: -ido
- Syllabification: pe‧di‧do
Derived terms
Participle
pedido (feminine pedida, masculine plural pedidos, feminine plural pedidas)
- past participle of pedir
Further reading
- “pedido”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.