paraula

Catalan

Etymology

Inherited from Old Catalan paraula, from Latin parabola (parable, proverb), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). First attested in the 12th century.[1] Compare Occitan paraula, French parole, Spanish palabra. Doublet of paràbola, a borrowing from Latin.

Pronunciation

  • IPA(key): (Central, Balearic) [pəˈɾaw.lə]
  • IPA(key): (Valencian) [paˈɾaw.la]
  • (file)

Noun

paraula f (plural paraules)

  1. word
    Synonym: mot

Derived terms

References

  1. paraula”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Dalmatian

Alternative forms

Etymology

From Late Latin, from Latin parabola, from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ, comparison; parable). Compare Spanish palabra, Italian parola.

Noun

paraula f

  1. word

Occitan

Etymology

From Old Occitan paraulla, from Late Latin, from Latin parabola, from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ), attested from the 12th century.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /paˈɾawlo/
  • (file)

Noun

paraula f (plural paraulas)

  1. word

References

  1. Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 433.

Old Occitan

Noun

paraula f (oblique plural paraulas, nominative singular paraula, nominative plural paraulas)

  1. Alternative form of paraulla
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.