mimo
Czech
Etymology
Inherited from Old Czech mimo, from Proto-Slavic *mimo.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmɪmo]
Audio (file)
Derived terms
See also
Esperanto
Etymology
Back-formation from pantomimo, influenced by English mime, Italian mimo, French mime, Polish mim, Russian мим (mim), all from Latin mīmus, from Ancient Greek μῖμος (mîmos).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmimo]
- Rhymes: -imo
- Hyphenation: mi‧mo
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmi.mo/
- Rhymes: -imo
- Hyphenation: mì‧mo
Further reading
- mimo1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Latin
Lower Sorbian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *mimo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmʲimɔ/
Preposition
mimo (with genitive)
Synonyms
- (without): bźez
Further reading
- Muka, Arnošt (1921, 1928) “mimo”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “mimo”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Old Czech
Alternative forms
- mímo
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *mìmo.
Preposition
mimo [+case]
Descendants
- Czech: mimo
References
- Jan Gebauer (1903–1916) “mimo”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Polish
Alternative forms
- miemo
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *mìmo. First attested in the second half of the 14th century.
Preposition
mimo [+accusative], once [+genitive]
- used in comparitives; more than
- 1401–1425, Karta Świdzińskiego, przekład psalmu 50, Krakow:
- Okropisz miø, pane, yzopem y ocziscion bødø, zmigesz miø y nad, gl. mymo, sneeg vbielon, gl. byaly, bødø (super nivem dealbabor Psal 50, 9)
- [Okropisz mię, panie, izopem i oczyścion będę, zmyjesz mię y nad, gl. mimo, snieg ubielon, gl. biały, będę (super nivem dealbabor Psal 50, 9)]
- 1930 [c. 1455], “Judith”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 5, 4:
- Przecz tako mymo wszitki gyne (prae omnibus), gisz bidlyø na wschod sluncza, cy wzgardzily mnø?
- [Przecz tako mimo wszytki jine (prae omnibus), jiż bydlą na wschod słuńca, ci wzgardzili mną?]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 568:
- Vyathschey mylosczy mymo tey nykt nye moze myecz (maiorem hac dilectionem nemo habet Jo 15, 13), aby kto duschą svą dal prze przyaczyelye
- [Więtszej miłości mimo tej nikt nie może mieć (maiorem hac dilectionem nemo habet Jo 15, 13), aby kto duszę swą dał prze przyjaciele]
- denotes limit of time; longer than, more than, over
- 1959 [1402], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 528, Poznań:
- Jaco to swatczø, iaco Boguszka lankø trz[y]mala s *pogogem mimo trzi lata
- [Jako to świadczę, iako Boguszka łąkę trz[y]mała s pokojem mimo trzy lata]
- denotes location beyond reach; outside, beyond
- 1959 [1397], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 343, Poznań:
- Wawrzinecz ne mal nouego dzalu s Yanem mymo stare granicze
- [Wawrzyniec nie miał nowego działu s Janem mimo stare granice]
- denotes proximal location; next to, alongside
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 90:
- To drzeuo... bylo posvyączono sczyem Iesvcristvsovem mymo ye (ex Jesu Christi transitu... sanctificatur)
- [To drzewo... było poświęcono ściem Jesukrystusowem mimo je (ex Jesu Christi transitu... sanctificatur)]
- denotes people or things not taking part in an action; except, outside
- 1960 [1432], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 717, Pyzdry:
- Yako nye mam wyanczey listow mymo trzy
- [Jako nie mam więcej listow mimo trzy]
- despite, in spite of
- 1861 [1398], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi, volume III, Biblioteka Warszawska, page 34:
- Micolay prosil prze bok ('bog'), by mu othpustil *przisigą hy pirwe, hy druge esz do czwartego mimo prawo, a wosni gi hupominal
- [Miołaj prosił prze Bog, by mu otpustił przysi[ę]gę hy pirwe, hy drugie eż do czwartego mimo prawo, a woźny ji hupominał]
- 1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 441, Poznań:
- Bar wycupil membranø ot Bolika, an mimo to berze s nego przeprawne penandze
- [Bar wykupił membranę ot Bolika, an mimo to bierze s niego przeprawne pieniądze]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 33v:
- Contra mutuum pactum mymo pospolythy slvb
- [Contra mutuum pactum mimo pospolity ślub]
- used for naming additional, typically unforeseen events; beyond
- 1888 [1407], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 88:
- Dzeczanczu wiszla latha mymo szemske vloszene
- [Dziecięciu wyszła lata mimo ziemskie ułożenie]
References
- Boryś, Wiesław (2005) “mimo”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “mimo”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “mimo”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “mimo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “mimo”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Old Slovak
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *mìmo. First attested in 1458.
Preposition
mimo
Descendants
- Slovak: mimo
References
- Majtán, Milan et al., editors (1991–2008), “mimo”, in Historický slovník slovenského jazyka [Historical Dictionary of the Slovak Language] (in Slovak), volumes 1–7 (A – Ž), Bratislava: VEDA, →OCLC
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish mimo. By surface analysis, minąć + -mo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmi.mɔ/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈmi.mɔ/
Audio (file) - Rhymes: -imɔ
- Syllabification: mi‧mo
Preposition
mimo
- despite, in spite of [+accusative] or less commonly [+genitive]
- (archaic) around (circumventing)
- Synonym: wokół
- (Middle Polish) outside of, except
- Synonyms: poza, oprócz, z wyjątkiem
- (Middle Polish) more than
- Synonym: ponad
- (Middle Polish) before (earlier than)
- Synonym: przed
- (Middle Polish) in comparison to
- Synonym: wobec
Derived terms
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), mimo is one of the most used words in Polish, appearing 30 times in scientific texts, 27 times in news, 37 times in essays, 21 times in fiction, and 11 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 126 times, making it the 473rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
Adverb
mimo (not comparable)
References
- Ida Kurcz (1990) “mimo”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 248
Further reading
- mimo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- mimo in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “mimo”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Wiesław Morawski (20.04.2023) “MIMO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “mimo”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “mimo”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “mimo”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 986
Portuguese
Noun
mimo m (plural mimos)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *mimo.
Pronunciation
- IPA(key): /mîmo/
- Hyphenation: mi‧mo
Preposition
mȉmo (Cyrillic spelling ми̏мо) (+ genitive case)
- by, past (of movement in relation to an object)
- despite, in spite of (law, custom, agreement, hardship etc.; contrary to something established or expected)
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish mimo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmimɔ/
- Rhymes: -imɔ
- Syllabification: mi‧mo
Preposition
mimo
Further reading
- mimo in silling.org
Slovak
Etymology
Inherited from Old Slovak mimo, from Proto-Slavic *mìmo.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmimɔ]
Preposition
mimo [+genitive]
- Denotes location; beyond, outside
- Denotes maximum time; beyond
- Denotes someone or something not engaged in an action; besides, outside, except
- alongside, next to
- except for; in addition to
Further reading
- “mimo”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmimo/ [ˈmi.mo]
- Rhymes: -imo
- Syllabification: mi‧mo
Etymology 1
A sound-symbolic formation expressing affection.
Etymology 2
From Latin mīmus, from Ancient Greek μῖμος (mîmos).
Derived terms
Verb
mimo
Further reading
- “mimo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014