mientras
Spanish
Alternative forms
- mientre, mientra (obsolete)
Etymology
From Old Spanish mientras (already sparsely attested in the 13th century), mientra, from an older demientre, domientre, which was influenced by the preposition de and adverbial -s (compare antes, entonces, quizás and Old Spanish nunquas), inherited from Late Latin dum interim. 13th-century Old Spanish generally uses demientre or mientra, but the form mientras gained greater currency in the following centuries.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmjentɾas/ [ˈmjẽn̪.t̪ɾas]
- Rhymes: -entɾas
- Syllabification: mien‧tras
Derived terms
Conjunction
mientras
- (with the indicative) while, whilst, as (at the same time as)
- Synonym: en cuanto
- Quédate aquí con los chicos mientras hablo con la gerente.
- Stay here with the kids while I talk with the manager.
- (with the subjunctive) as long as, so long as (expressing a condition)
- Synonym: con tal que
- Mientras llueva, me quedaré en casa.
- As long as it rains, I'll stay at home.
- (with comparatives) however much, however many, “the..., the...” (constructing parallel comparatives)
- (with the indicative) while, whereas (indicating difference)
Derived terms
Further reading
- “mientras”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “mientras” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.