jornada
Catalan
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *diurnāta. Documented from 1283–5.[1] Derivable from jorn + -ada.
Pronunciation
See also
References
- “jornada” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “jornada”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “jornada” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “jornada” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Occitan
Alternative forms
- jurnada (Limousin)
- jornaa (Vivaro-Alpine)
Etymology
From Old Occitan jornada, inherited from Vulgar Latin *diurnāta. Derivable from jorn + -ada.
Old Galician-Portuguese
Etymology
Borrowed from Old Occitan jornada.
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒoɾˈnada/
Noun
jornada f
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Descendants
- Portuguese: jornada
References
Old Occitan
Etymology
inherited from Vulgar Latin *diurnāta. Derivable from jorn + -ada.
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒoɾˈnada/
Noun
jornada f (oblique plural jornadas, nominative singular jornada, nominative plural jornadas)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Descendants
References
- Walther von Wartburg (1928–2002) “diurnum”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volumes 3: D–F, page 103
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese jornada, borrowed from Old Occitan jornada.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʒoʁˈna.dɐ/ [ʒoɦˈna.dɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /ʒoɾˈna.dɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʒoʁˈna.dɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʒoɻˈna.da/
- (Portugal) IPA(key): /ʒuɾˈna.dɐ/ [ʒuɾˈna.ðɐ]
- Hyphenation: jor‧na‧da
Old Spanish
Etymology
Borrowed from Old Occitan jornada.
Pronunciation
- IPA(key): /ʒoɾˈnada/
Noun
jornada f
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Descendants
- Spanish: jornada
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “jornada”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 525
Spanish
Etymology
From Old Spanish jornada, borrowed from Old Occitan jornada.
Pronunciation
- IPA(key): /xoɾˈnada/ [xoɾˈna.ð̞a]
- Rhymes: -ada
- Syllabification: jor‧na‧da
Noun
jornada f (plural jornadas)
Derived terms
- al cabo de la jornada
- al fin de la jornada
- jornada de puertas abiertas
- jornada de reflexión
- jornada de trabajo (“working day”)
- jornada electoral
- jornadas f pl (“congress; conference”)
Related terms
Further reading
- “jornada”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.