irto
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese yrto (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *erctus, equivalent of Latin ērēctus. Despite the resemblance, unlikely to derive from Latin hirtus (“hairy, shaggy”).[1] Cf. Portuguese hirto, Spanish yerto.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈiɾto̝/
Adjective
irto (feminine irta, masculine plural irtos, feminine plural irtas)
- stiff
- Synonym: rixo
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 667:
- Et, desque o ouuerõ sacado, estaua o corpo tã yrto que se nõ dobraua a nenhũu cabo, et sua carne muy lĩpa et muy colorado, que semellaua viuo
- And, as soon as they took him out, the body was so stiff that it did not bend to any extent, and his flesh was very clean and colorful, to the point that he seemed alive
- (of metals) fragile
References
- “yrto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “yrto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “irto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “irto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “irto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “erguir”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 656
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈir.to/
- Rhymes: -irto
- Hyphenation: ìr‧to
Further reading
- irto in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.