flecha
Asturian
Etymology
Borrowed from Old French fleche, from Vulgar Latin *fleccia, of Frankish origin.
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese frecha, borrowed from Old French fleche, from Vulgar Latin *fleccia, of Frankish origin.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈflɛ.ʃɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈflɛ.ʃa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈflɛ.ʃɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈflɛ.t͡ʃɐ/
- Hyphenation: fle‧cha
Related terms
See also
- arco m
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈflet͡ʃa/ [ˈfle.t͡ʃa]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -etʃa
- Syllabification: fle‧cha
Etymology 1
Inherited from Old Spanish frecha, flecha, borrowed from Old French fleche, from Vulgar Latin *fleccia, of Frankish origin.
Verb
flecha
- inflection of flechar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “flecha”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.