ferro
Catalan
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manganès (Mn) | |
Next: cobalt (Co) |
Pronunciation
Noun
ferro m (plural ferros)
References
- “ferro” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Further reading
- “ferro” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “ferro”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “ferro” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese ferro, from Latin ferrum.
Pronunciation
- IPA(key): /fɛro̝/
Noun
ferro m (plural ferros)
Derived terms
- Ferro
- ferro de monte
- ferro de pasar
- ferro doce
- ferrocarril
- pauferro
Related terms
References
- “ferro” in DIGALEGO - Dicionario de Galego, Ir Indo 2004, Xunta de Galicia 2013.
- “ferro”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “ferro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ferro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ferro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manganese (Mn) | |
Next: cobalto (Co) |
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɛr.ro/
- Rhymes: -ɛrro
- Hyphenation: fèr‧ro
Noun
ferro m (plural ferri, diminutive ferrétto or ferrettìno; (less common) ferrìno or ferrolìno or ferrùzzo/(rare) ferrùccio, pejorative ferràccio)
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
See also
ferro on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈfer.roː/, [ˈfɛrːoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfer.ro/, [ˈfɛrːo]
References
- ferro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Old Galician-Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɛ.ro/
Noun
ferro m
- (uncountable) iron
- 1371, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 434:
- Demays lançaron lámeas trauesas grandes de ferro enna porta do dito thesouro con clauos que passauan da outra parte, en tal maneyra, que os enssarraron enno dito thesouro; et en todo aquel dia non les leixaron dar nen auer pan, nen vino, nen outra vianda nihua
- Also, they nailed large iron plates across that treasury's door, with nails that pierced through the door, so that they were shut up in the aforementioned treasury; and that whole day they didn't let them have bread, nor wine, nor any other viand whatsoever
- an object made of iron
- 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 437:
- Que o dito Lourenço, ferreiro, que faça seysçentos ferros de quatro pees en longo et de cada parte hua argolla grande et grosa [...] et que cada ferro teña as argollas ben saldadas, por que se algua das soldadoras falleçese, toda a obra se perdería.
- Said Lourenzo, blacksmith, must make six hundred iron items, each one four-feet long and having at both extremes a thick and large ring [...] and every iron item must have its rings correctly welded, because if any of the welds failed, the whole work would be lost.
- iron head, spearhead
- 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:
- et que, yndo él fogindo, lle lançara duas lanças e hua que lle dera por lo braço e llo pasara et a outra que lle puxeran por lle dar por lo ventre, et que, quando a vira vir, que a tomara por lo ferro, viindo por lo ayre, et que cortara a maao toda de dentro
- and that while he was fleeing he has two spears thrown at him, one that hit him in the arm and overtook him, and another that was thrown towards his belly; but he, when he saw it coming, took it by the spearhead, while coming through the air, and it cut his hand on the inside
Further reading
- “ferro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- "ferro" in UC/Glosario, s.v. xxx, in Ferreiro, Manuel (dir.) (2014): Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa. Universidade da Coruña.
- “ferro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
Old High German
Etymology 1
From Proto-West Germanic *ferrō, from Proto-Germanic *ferrai.
Etymology 2
Akin to the verb faran.
Portuguese
Chemical element | |
---|---|
Fe | |
Previous: manganês (Mn) | |
Next: cobalto (Co) |
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfɛ.ʁu/ [ˈfɛ.hu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈfɛ.ʁu/ [ˈfɛ.χu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɛ.ʁo/ [ˈfɛ.ho]
- (Portugal) IPA(key): /ˈfɛ.ʁu/
- Hyphenation: fer‧ro
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese ferro, from Latin ferrum, of uncertain origin.
Noun
ferro m (plural ferros)
Derived terms
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.